"برئيس لجنة" - Translation from Arabic to French

    • le Président de la Commission
        
    • avec le Président du Comité
        
    • rencontrer le Président du Comité
        
    Nous venons d'apprendre que M. Axworthy s'efforce d'entrer en contact avec le Président de la Commission et les avocats de l'Érythrée. UN وقد علمنا الآن أن السيد أكسوورثي يحاول الاتصال برئيس لجنة الحدود وكذلك بمحامي إريتريا.
    Ils sont également convenus que le Conseil entretiendrait des rapports plus étroits avec le Président de la Commission de consolidation de la paix et les présidents des formations pays de la Commission. UN ووافقوا أيضا على تحسين صلة مجلس الأمن برئيس لجنة بناء السلام ورؤساء التشكيلات القطرية المحددة للجنة.
    La Présidente de la Commission de la condition de la femme se mettra en rapport avec le Président de la Commission des droits de l'homme en vue d'examiner les modalités de coopération les plus efficaces aux fins de l'examen de la question des droits fondamentaux des femmes; UN وستتصل رئيسة لجنة مركز المرأة برئيس لجنة حقوق اﻹنسان من أجل دراسة أفضل السبل لكفالة التعاون في استعراض موضوع حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة؛
    58. La Présidente de la Commission de la condition de la femme se mettra en rapport avec le Président de la Commission des droits de l'homme afin d'examiner comment ces deux organes pourraient au mieux coopérer à l'examen des droits fondamentaux des femmes. UN ٥٨ - اتصلت رئيسة لجنة مركز المرأة برئيس لجنة حقوق اﻹنسان من أجل دراسة أفضل السبل لكفالة التعاون في استعراض موضوع حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة.
    Elle s'est également entretenue avec le Président du Comité des relations extérieures au Congrès général du peuple. UN كما التقت البعثة برئيس لجنة العلاقات الخارجية في المؤتمر الشعبي العام.
    Ces cartes ne leur ont été rendues qu’après qu’ils eurent signé un engagement de rentrer immédiatement à Yangon. Ils n’ont par conséquent pas pu rencontrer le Président du Comité d’organisation de la division d’Irrawaddy de la NLD. UN ولم تُرد البطاقات إلى العضوين إلا بعد أن وقعا تعهدا بالعودة الفورية إلى يانغون؛ وبالتالي فقد منع اجتماعهما برئيس لجنة تنظيم الشعب بالعصبة في إيراوادي.
    22. Au Congrès brésilien, l'Experte indépendante a rencontré le Président de la Commission des droits de l'homme du Sénat et le Vice-Président de la Commission des droits de l'homme de la Chambre basse et ancien Président. UN 22- وفي الكونغرس البرازيلي، اجتمعت الخبيرة المستقلة برئيس لجنة حقوق الإنسان في مجلس الشيوخ وبنائب رئيس لجنة حقوق الإنسان في مجلس النواب ومع رئيس اللجنة السابق.
    4. Se félicite des efforts déployés par le Président de la Commission de l'Union africaine et par son Envoyé spécial pour le Darfour, Hamid Algabid, avec le soutien des partenaires de l'Union africaine; UN 4 - يشيــد برئيس لجنة الاتحاد الأفريقي وموفده الخاص المعني بدارفور، حامـد الغابــد على ما يبذلانه من جهود بمؤازرة من جانب شركاء الاتحاد الأفريقي؛
    Je suis en train d'étudier le rapport de la mission d'évaluation et j'ai contacté directement le Président de la Commission de l'Union africaine, Alpha Oumar Konaré, au sujet des mesures qui peuvent être prises d'urgence pour améliorer la sécurité et la protection dans le Darfour. UN وأنا الآن بصدد دراسة التقرير عن مهمة التقييم، كما كان لي اتصال مباشر برئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، ألفا عمر كوناري، بشأن الإجراءات الممكن اتخاذها، على وجه الاستعجال، لأجل تحسين الأمن والحماية في دارفور.
    En sa qualité de modérateur international du dialogue guinéen, mon Représentant spécial a entretenu des liens étroits avec le Président de la Commission de la CEDEAO et avec le Président de la CEDEAO, qui lui ont apporté leur plein concours. UN وظل ممثلي الخاص، بصفته ميسراً دولياً لعملية الحوار الغيني، على اتصال وثيق برئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ورئيس هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، اللذين قدما له الدعم الكامل.
    D'autres rencontres ont eu lieu, à savoir des entretiens entre le FPI et le RDR (décembre 2014) et entre le FPI et le PDCI (janvier 2014) et une rencontre entre le FPI et le Président de la Commission Dialogue, vérité et réconciliation (février 2014). UN وشملت اجتماعات أخرى محادثات بين الجبهة الشعبية الإيفوارية وتجمع الجمهوريين (كانون الأول/ديسمبر 2014) وبين الجبهة الشعبية الإيفوارية والحزب الديمقراطي لكوت ديفوار (كانون الثاني/يناير 2014)، واجتماعا للجبهة الشعبية الإيفوارية برئيس لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة (شباط/ فبراير 2014)
    2.4 En 1994, l'auteur et E. L. ont l'un et l'autre pris contact avec le Président de la Commission d'enquête parlementaire constituée pour enquêter sur d'éventuelles irrégularités liées à la construction d'une autoroute publique, M. W., afin de lui présenter le mur écologique < < Ecowall > > comme substitut possible au système standard d'isolation phonique proposé par d'autres entreprises. UN 2-4 وفي عام 1994، اتصل كل من صاحب البلاغ والسيد أ. ل. برئيس لجنة تحقيق برلمانية أنشئت للتحقيق في مخالفات مزعومة تتعلق ببناء طريق عامة سريعة، وهو السيد ف، واقترحا عليه نظام Ecowall " " كبديل لنظم العزل الصوتي المألوفة التي تُسوِّقها شركات أخرى.
    15. Pendant un arrêt d'une nuit à Laayoune (du 6 au 7 janvier), mon Envoyé spécial a pu rencontrer le Président de la Commission d'identification et certains de ses membres. UN ١٥ - وخلال توقفه لليلة واحدة في العيون )٦/٧ كانون الثاني/يناير( أتيحت لمبعوثي الخاص فرصة الاجتماع برئيس لجنة تحديد الهوية وبعض أعضائها.
    172. Les membres de la mission ont également été informés de façon très complète sur la situation par le Président et quelques membres de la Commission électorale indépendante, et ont rencontré le Président de la Commission d'enquête sur la prévention des actes de violence et d'intimidation publics ainsi que le Président du Secrétariat national pour la paix. UN ١٧٢- وحضر أعضاء البعثة أيضا جلسة إعلامية كاملة وتفصيلية تحدث فيها رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة وعدد من أعضائها، واجتمعوا برئيس لجنة التحقيقات المتعلقة بمنع العنف العام والتخويف ورئيس أمانة السلم الوطنية.
    172. Les membres de la mission ont également été informés de façon très complète sur la situation par le Président et quelques membres de la Commission électorale indépendante, et ont rencontré le Président de la Commission d'enquête sur la prévention des actes de violence et d'intimidation publics ainsi que le Président du Secrétariat national pour la paix. UN ١٧٢- وحظي أعضاء البعثة أيضا بجلسة إعلامية كاملة وتفصيلية قدمها رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة وعدد من أعضائها، واجتمعوا برئيس لجنة التحقيق المعنية بمنع العنف والتخويف العام ورئيس أمانة السلم الوطنية.
    La Procureur a entretenu des contacts avec le Président du Comité politique et de sécurité et le Bureau du Procureur a informé le Parlement de l'évolution des situations dont la Cour est saisie. UN وكانت المدعية العامة على اتصال برئيس لجنة الشؤون السياسية وشؤون الأمن، وقدمت إحاطة في البرلمان بشأن الحالات التي تنظر فيها المحكمة الجنائية الدولية.
    Les trois individus ont tous émis le vœu de rencontrer le Président du Comité du Conseil de sécurité lors de sa prochaine visite en Côte d'Ivoire pour examiner cette question et d'autres se rapportant à leur inscription sur la liste. UN وأعرب الأفراد الثلاثة جميعا عن رغبتهم في الالتقاء برئيس لجنة مجلس الأمن خلال زيارته المقبلة إلى كوت ديفوار لمناقشة هذه المسألة والمسائل ذات الصلة بإدراجهم في القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more