À la 4e séance, Mme Bratasida a rendu compte des consultations de ce groupe. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة براتاسيدا تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
Les membres du groupe d'experts étaient M. Bastaman, Mme Bratasida, Mme Amanda Katili Niode du Conseil national sur les changements climatiques d'Indonésie et Mme Alla Metelitsa du secrétariat. | UN | وضم فريق الخبراء السيد باستمان والسيدة براتاسيدا والسيدة أماندا كاتيلى نيودي من المجلس الوطني المعني بتغير المناخ في إندونيسيا، والسيدة آلا متيليتسا من الأمانة. |
Suppléante: Mme Liana Bratasida | UN | المناوب: السيدة ليانا براتاسيدا |
En outre, le Comité a élu Mme Liana Bratasida (Indonésie) aux fonctions de Rapporteur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انتخبت اللجنة السيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا) مقرّرة لجلساتها. |
Il a en outre été décidé, à la 1re séance plénière, que le Comité plénier serait présidé par Mme Bratasida. | UN | 17 - وتقرر أيضاً في الجلسة العامة الأولى أن تترأس السيدة براتاسيدا اللجنة الجامعة. |
Président de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre Mme Liana Bratasida (Indonésie) | UN | رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ السيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا) |
Rapporteur : Mme Liana Bratasida (Indonésie) | UN | المقرر: السيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا) |
Par ailleurs, Mme Rosa Aguilar Rivero (Espagne) et Mme Liana Bratasida (Indonésie) avaient, depuis leur élection à la vingt-sixième session du Conseil/Forum, démissionné de leurs postes de Présidente et Vice-Présidente du Bureau, respectivement. | UN | 16 - وبالإضافة إلى ذلك، ومنذ انتخابهما في الدورة السادسة والعشرين للمجلس/المنتدى، شغر منصبا السيدة روزا أغويلار ريفيرو (أسبانيا)، رئيسة المكتب والسيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا)، نائبة رئيسة المكتب. |
38. À la même séance, la Conférence des Parties, sur proposition du Président, a pris note de ces rapports et a remercié Mme Bratasida d'avoir dirigé les travaux du SBI avec diligence en sa qualité de Présidente. | UN | 38- وفي الجلسة نفسها، أحاط مؤتمر الأطراف علماً، بناءً على اقتراح من الرئيس، بهذين التقريرين وأعرب للسيدة براتاسيدا عن تقديره لاجتهادها وتوجيهها، كرئيسة، لعمل اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
23. À la même séance, la CMP, sur proposition du Président, a pris note des rapports et a remercié Mme Bratasida pour son zèle et sa conduite des travaux en qualité de présidente du SBI au cours de l'année écoulée. | UN | 23- وفي الجلسة نفسها، وبناءً على اقتراح من الرئيسة، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بهذه التقارير، وأعرب عن تقديره للسيدة براتاسيدا لما قامت به من عمل وما قدمته من توجيه خلال السنة الماضية كرئيسة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
2. La Présidente du SBI, Mme Liana Bratasida (Indonésie), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs ainsi qu'aux membres du Bureau du SBI. | UN | 2- وافتتحت الدورة رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا)، ورحبت بجميع الأطراف والمراقبين وبأعضاء مكتب الهيئة. |
61. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Liana Bratasida (Indonésie). | UN | 61- وفي الجلسة الثانية، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا). |
2. La Présidente du SBI, Mme Liana Bratasida (Indonésie), a ouvert la session et a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وقامت رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ (الهيئة الفرعية)، السيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا)، بافتتاح الدورة، فرحبت بجميع الأطراف والمراقبين. |
Par ailleurs, Mme Rosa Aguilar Rivero (Espagne) et Mme Liana Bratasida (Indonésie) avaient, depuis leur élection à la vingt-sixième session du Conseil/Forum, démissionné de leurs postes de Présidente et Vice-présidente du Bureau, respectivement. | UN | 13 - وبالإضافة إلى ذلك، ومنذ انتخابهما في الدورة السادسة والعشرين للمجلس/المنتدى، شغر منصبا السيدة روزا أغويلار ريفيرو (إسبانيا)، رئيسة المكتب والسيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا)، نائبة رئيسة المكتب. |
Mme Liana Bratasida (Indonésie) | UN | السيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا) |
En conséquence, le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a désigné M. Federico Ramos de Armas (Espagne) au poste de Président et le Groupe des États d'Asie et du Pacifique a désigné M. Dana A. Karatakusuma (Indonésie) au poste de Vice-président pour terminer les mandats de Mme Rivero et de Mme Bratasida. | UN | وتبعاً لذلك رشحت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى السيد فريدريكو راموس دي آرماس (إسبانيا) رئيساً للمكتب ورشحت مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ السيد دانا أ. كارتاكوسوما (إندونيسيا) نائباً للرئيس لإكمال فترتي كل من السيدة ريفيرو والسيدة براتاسيدا. |
En conséquence, le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a désigné M. Federico Ramos de Armas (Espagne) au poste de Président et le Groupe des États d'Asie et du Pacifique a désigné M. Dana A. Karatakusuma (Indonésie) au poste de Vice-Président pour terminer les mandats de Mme Rivero et de Mme Bratasida. | UN | وتبعاً لذلك رشحت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى السيد فريدريكو راموس دي آرماس (أسبانيا) رئيساً للمكتب ورشحت مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ السيد دانا أ. كارتاكوسوما (إندونيسيا) نائباً للرئيس لإكمال فترتي كل من السيدة ريفيرو والسيدة براتاسيدا. |
37. À la 9e séance, les 18 et 19 décembre, la Présidente du SBI, Mme Liana Bratasida (Indonésie), a présenté le projet de rapport du SBI sur sa trente et unième session et a rendu compte oralement des résultats intéressant la Conférence des Parties. | UN | 37- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر، عرضت رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا) مشروع تقرير الهيئة عن دورتها الحادية والثلاثين() وقدمت تقريراً شفوياً عن النتائج المتعلقة بمؤتمر الأطراف. |
22. À la 12e séance, les 18 et 19 décembre, la Présidente du SBI, Mme Liana Bratasida (Indonésie), a présenté le projet de rapport du SBI sur sa trente et unième session et a rendu compte oralement des résultats intéressant la CMP. | UN | 22- وفي الجلسة الثانية عشرة التي عُقدت في 18-19 كانون الأول/ديسمبر، عرضت رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ السيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا) مشروع تقرير الهيئة الفرعية عن دورتها الحادية والثلاثين()، وقدمت تقريراً شفوياً عن النتائج التي تتصل بمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |