Il semble qu'elle traverse un mauvais moment. Elle a des chaussures Louboutin, et un sac Prada. | Open Subtitles | يبدو بأنها تعاني من وقت عصيب لديها حذاء لوبيتان وحقيبة يد من برادا |
Vous l'auriez deviné si vous aviez vu son sac Prada. | Open Subtitles | حسناً , كنت ستعرف هذا لو رأيت شنطتها من ماركة برادا |
Bon, Clark. Faux Prada, dossier, c'est parti. | Open Subtitles | حسناً كلارك حقيبة برادا المزيفة الملف وقت العرض |
Tu sais pour cette veste Prada, tu dis que mon personnage ne la portera jamais ? | Open Subtitles | اتعرفين ذلك الجاكيت الرائع من ماركة برادا التي قلتي بأن شخصيتي لن تلبسه أبدا |
Le 17 mai 2005, dans l'affaire Mafhoud Brada c. | UN | 34 - وفي 17 أيار/مايو 2005، اعتبرت لجنة مناهضة التعذيب، في قضية مفهود برادا ضد فرنسا " ... |
Je porterai une chemise transparente et un soutif de chez Prada. | Open Subtitles | وسأرتدي فميص من القماش الخفيف وحمالة صدر، برادا. |
Il est snob. Portez du Prada, ou il vous coupe le bras. | Open Subtitles | هذا حساس للأزياء، إذا لم تكوني ترتدين برادا سيمزق ثوبك |
Les gens de Prada t'attendent en salle de conférence. D'accord. | Open Subtitles | اصحاب شركة برادا ينتظرونك في صالة المؤتمرات |
J'ai perdu des annonceurs et je croyais pouvoir avoir Prada, mais j'ai... j'ai tout raté. | Open Subtitles | فقدت صفقة الاعلانات و اعتقدت بان لدي فرصة مع برادا |
Il pleurait juste parce que je l'avais fourré dans un sac Prada. | Open Subtitles | لقد أخبرني للتو أنني وضعتُه داخل حقيبة برادا |
Vos chaussures, peut-être qu'elles ressemblent à du Prada mais vous les avez eu au rabais. | Open Subtitles | حذائك قد يبدو انه من صنع برادا ولكنهما مزيفان |
Pire que celui où je perds mon sac Prada. | Open Subtitles | أسوأ من ذلك الذي فقدت فيه حقبيتي من ماركة برادا. |
C'est comme si "le journal d'une baby-sitter" rencontrait "le diable s'habille en Prada" avec un tmz spin. - Je ne peux pas faire ça. | Open Subtitles | انها كمذكرات المربيه التي التقت الشيطان الذي يرتدي برادا لايمكنني فعل ذلك لما لا؟ |
Et alors vos anciens esclaves, au lieu de devenir vos ouvriers, ne deviendront pas vos chefs, M. Prada, | Open Subtitles | و من ثم فان عبيدكم بدلا من يكونوا عمال لكم لن يكونوا حتى رؤساء للعمل سيد برادا |
Oui, M. Prada. J'y crois. Il est l'heure. | Open Subtitles | نعم, يا سيد برادا, انا اؤمن بها حان الوقت |
Le général Prada m'a informé des événements des dix dernières années. | Open Subtitles | جنرال برادا اطلعني على احداث 10 سنوات الاخيرة |
96. Luis Enrique Prada Gómez aurait été arrêté le 8 mars 1995 par des soldats des bataillons Nueva Granada et Ricaurte dans les locaux de l'inspection départementale de Puente Sogamoso, Puerto Wilches, Santander. | UN | ٦٩- وفي ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، قام عسكر من فرقتي نويفا غرانادا وريكاورته باعتقال لويس إنريكه برادا غوميس في مركز بوينته سوغا موسو للتفتيش اﻹداري، في بويرتو ويلتشس بسنتندير. |
M. José Ricardo de Prada Solaesa | UN | السيد خوسيه ريكاردو دي برادا سولايسا |
Un sac Prada noir ? | Open Subtitles | حقيبة برادا سوداء ؟ |
Que des Prada. Toute la nuit. | Open Subtitles | جميعهـا برادا ، جميعهـا مسروقة الليلة |
35. The Committee is concerned that the State party considers that it is not required to respond to requests for interim measures made by the Committee (with reference to communications Nos. 195/2002, Brada v. France (17 May 2005) and 300/2006, Tebourski v. France (1 May 2007)). | UN | 35- تعرب اللجنة عن القلق لاعتبار الدولة الطرف نفسها غير ملزمة بالرد على الطلبات التي قدمتها لها اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة (في معرض البلاغ رقم 195/2002، برادا ضد فرنسا (17 أيار/مايو 2005) والبلاغ رقم 300/2006، تبرسقي ضد فرنسا (1 أيار/ مايو 2007)). |
Prenez soin de ma Radha. | Open Subtitles | اعتني برادا خاصتي.. |