"برادو فالييخو" - Translation from Arabic to French

    • PRADO VALLEJO
        
    Mais il n’est pas favorable à l’idée de M. PRADO VALLEJO consistant à intervertir l’ordre des parties I et II de la liste. UN وأضاف أنه لا يؤيد مع ذلك اقتراح السيد برادو فالييخو بشأن إدراج الجزء اﻷول مكان الثاني والثاني مكان اﻷول.
    À la cinquante-troisième session, le Groupe de travail était composé de M. Ando, M. Francis, Mme Higgins, M. Mavrommatis et M. PRADO VALLEJO. UN وفي الدورة الثالثة والخمسين تألف الفريق العامل من السيد آندو والسيد برادو فالييخو والسيد فرانسيس والسيد مفروماتيس والسيدة هيغنز.
    M. Julio PRADO VALLEJO Equateur UN السيد خوليو برادو فالييخو اكوادور
    À la cinquante-troisième session, le Groupe de travail était composé de M. Ando, M. Laurel Francis, Mme Higgins, M. Mavrommatis et M. PRADO VALLEJO. UN وفي الدورة الثالثة والخمسين تألف الفريق العامل من السيد آندو والسيد برادو فالييخو والسيد لافريل فرانسيس والسيد مفروماتيس والسيدة هيغنز.
    57. M. PRADO VALLEJO est d’avis de demander à la Présidente du Groupe de travail de rédiger la question concernant la liberté de conscience. UN ٧٥- السيد برادو فالييخو اقترح أن يُطلب إلى رئيسة الفريق العامل صياغىة السؤال المتعلق بحرية الوجدان.
    10. M. PRADO VALLEJO demande si des mesures ont été prises pour contenir la montée sensible des violences policières depuis 1995. UN ٠١- وسأل السيد برادو فالييخو عما إذا كانت هناك أي تدابير للحد من الزيادة الملحوظة في عنف الشرطة منذ عام ٥٩٩١.
    30. M. PRADO VALLEJO estime que de nombreux exemples de l’utilisation du droit à la liberté d’expression pour limiter les droits protégés par le Pacte pourraient être cités et qu’il est peut-être tendancieux d’en citer un seul. UN ٠٣- السيد برادو فالييخو أكد أنه ما دام يمكن الاستشهاد بأمثلة كثيرة لاستخدام الحق في حرية التعبير لتقييد الحقوق التي يحميها العهد، فربما يكون من المضلﱢل الاستشهاد بمثال واحد.
    71. M. PRADO VALLEJO dit qu’un certain nombre d’aspects de la situation des droits de l’homme au Danemark le préoccupent encore. UN ١٧- السيد برادو فالييخو قال إنه لا يزال هناك عدد من اﻷمور تثير قلقه فيما يخص حقوق اﻹنسان في الدانمرك.
    41. M. PRADO VALLEJO est d'accord pour supprimer la deuxième phrase et partage les préoccupations de M. Bhagwati. UN ١٤- السيد برادو فالييخو قال إنه يوافق هو أيضاً على حذف الجملة الثانية كما يشارك السيد بهاغواتي قلقه.
    D. Opinion individuelle de Mme Christine Chanet, cosignée par M. Julio PRADO VALLEJO (dissidente) UN دال - رأي فردي مقدم من كريستين شانيه واشترك في توقيعه خوليو برادو فالييخو )معارض(
    M. Julio PRADO VALLEJO UN السيد خوليو برادو فالييخو** إكوادور
    M. Julio PRADO VALLEJO **/ Equateur UN السيد خوليو برادو فالييخو** اكوادور
    M. Julio PRADO VALLEJO UN السيد خوليو برادو فالييخو** إكوادور
    58. Enfin, M. PRADO VALLEJO espère que l'examen du prochain rapport de l'Azerbaïdjan se déroulera dans le même esprit de coopération. UN ٥٨- وفي الختام، أعرب السيد برادو فالييخو عن أمله في أن النظر في التقرير المقبل المقدم من أذربيجان سيتم بنفس روح التعاون.
    31. M. PRADO VALLEJO dit que la liste des points serait mieux organisée si les parties I et II étaient interverties et si l’on y ajoutait des questions sur la liberté de conscience et la situation de la famille. UN ١٣- السيد برادو فالييخو قال إن قائمة القضايا ستكون أفضل تنظيما لو أُدرج الجزء اﻷول مكان الثاني والثاني مكان اﻷول وإنه ينبغي أن تُضاف إلى القائمة أسئلة تتعلق بحرية الوجدان وبوضع اﻷسرة.
    Comme M. PRADO VALLEJO, Mme Chanet pense que la liste des points devrait comporter des questions sur la liberté de conscience et les disparitions forcées et que la torture doit être envisagée sous des angles autres que celui de l’impunité. UN وقالت إنها تتفق مع السيد برادو فالييخو على أن قائمة القضايا ينبغي أن تشمل أسئلة عن حرية الوجدان، وحالات الاختفاء القسري، وأنه ينبغي النظر في مسألة التعذيب من وجهات نظر غير تلك التي تتعلق بالافلات من العقاب.
    62. M. PRADO VALLEJO demande si la mention des " juges sans visage " va être maintenue dans la deuxième phrase du paragraphe h). UN ٢٦- السيد برادو فالييخو سأل عما إذا كان سيجري الحفاظ على عبارة " faceless judges " في الجملة الثانية من الفقرة )ح(.
    74. M. PRADO VALLEJO demande, au sujet du paragraphe k), s’il y a eu des cas d’enfants enrôlés dans l’armée au Pérou. UN ٤٧- السيد برادو فالييخو سأل، فيما يتعلق بالفقرة )ك(، عما إذا كانت قد وُجدت في بيرو حالات تم فيها تجنيد اﻷطفال في الجيش.
    38. M. PRADO VALLEJO se demande s’il y a des objecteurs de conscience au Brésil et voudrait savoir quelle est la législation, s’il y en a une, qui régit les exemptions de l’obligation d’accomplir le service militaire. UN ٨٣- وتساءل السيد برادو فالييخو عما إذا كان هناك مستنكفين ضميريين في البرازيل، وأي تشريع، إن وجد، ينظم الاعفاءات من الخدمة العسكرية اﻹلزامية.
    57. En réponse à la question de M. PRADO VALLEJO sur la liberté de pensée, de religion et de conscience, le chef de la délégation brésilienne confirme que l’exception mentionnée au paragraphe 231 du rapport concerne l’objection de conscience; une loi spéciale régit les services de remplacement du service militaire. UN ٧٥- ورداً على سؤال السيد برادو فالييخو بشأن حرية التفكير والدين والضمير أكد أن الاستثناء المشار إليه في الفقرة ١٣٢ من التقرير تتعلق بالاستنكاف الضميري، وأن قانونا خاصا ينظم بدائل الخدمة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more