Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة السفير الألماني، السيد برنهارد برازاك. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Allemagne, M. Bernhard Brasack. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا، السيد برنهارد برازاك. |
M. Brasack (Allemagne) (traduit de l'anglais): Comme toujours, j'essaierai, autant que possible, d'être extrêmement bref et simple. | UN | السيد برازاك (ألمانيا) ( ' DCDE) ( ' D%FCDJ2J)): كالعادة، سأحاول أن أتحدث ما أمكن بكل إيجاز وبساطة. |
Cette suggestion de l'Ambassadeur Brasack nous semble raisonnable. | UN | نرى أن ما قاله السفير برازاك معقول. |
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : Ma délégation a l'honneur de présenter deux projets de résolution. | UN | السيد برازاك (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): يتشرف وفدي اليوم بعرض مشروعي قرارين. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur Brasack, de l'Allemagne, pour sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير الألماني برازاك على بيانه. |
M. Brasack (Allemagne) (traduit de l'anglais): Je vous remercie vivement, Monsieur le Président, pour vos mots aimables. | UN | السيد برازاك (ألمانيا) (الكلمة بالإنكليزية): أشكركم شكراً جزيلاً سيدي الرئيس على كلماتكم الطيبة. |
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais): Monsieur le Président. Je fais cette déclaration au titre des points 1 et 2 de l'ordre du jour. | UN | السيد برازاك (ألمانيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، هذا بيان متعلق بالبندين 1 و2. |
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : J'ai demandé la parole pour expliquer le vote de l'Allemagne, qui s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/61/L.54/Rev.1. | UN | السيد برازاك (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلـل تصويت ألمانيا، التي امتنعت عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/61/L.54/Rev.1. |
M. Brasack (Allemagne) (traduit de l'anglais): Je pense, Monsieur le Président, que ma déclaration s'inscrit bien dans le cadre que vous venez d'indiquer. | UN | السيد برازاك (ألمانيا) (الكلمة بالإنكليزية): علي أن أقول، سيدي الرئيس، إنني أعتقد أن الكلمة التي سألقيها تلائم البرنامج الذي أشرتم إليه للتو. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Japon de sa déclaration et donne maintenant la parole à M. Bernhard Brasack, Ambassadeur d'Allemagne. | UN | الرئيس ( ' DCDE) ( ' D%FCDJ2J)): أشكر ممثل اليابان على عرضه، وأعطي الكلمة الآن لسفير ألمانيا الموقر، السيد برنهارد برازاك. |
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : Monsieur le Président, prenant la parole pour la première fois dans une séance officielle, je tiens à saisir l'occasion pour vous féliciter de votre élection à la présidence et vous assurer que le plein appui de la délégation allemande vous est acquis. | UN | السيد برازاك (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي تتكلم فيها ألمانيا في جلسة رسمية، أود أن أغتنم الفرصة كي أرحب بكم في رئاسة اللجنة وأن أتعهد بتقديم الدعم التام والمستمر من جانب الوفد الألماني. |
M. Brasack (Allemagne) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, la délégation allemande vous adresse ses félicitations à l'occasion de votre entrée en fonction et je dois dire que j'ai déjà pu constater les efforts remarquables que vous avez faits, vous et vos futurs collègues pour lancer rapidement les travaux et essayer d'accomplir ce qui est réalisable. | UN | السيد برازاك (ألمانيا) (الكلمة بالإنكليزية): يهنئكم الوفد الألماني على تسلمكم منصبكم الرفيع، وعلي أن أقول إنني كنت من قبل شاهدا على جهودكم المثيرة للإعجاب وجهود زملائكم القادمين للشروع في العمل باكرا ولمحاولة فعل ما يمكن فعله. |