"براساك" - Translation from Arabic to French

    • Brasack
        
    • de l'Allemagne
        
    Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack. UN والآن أعطي الكلمة لسفير ألمانيا، السيد برنهارد براساك.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Brasack. UN أود أن أعطي الكلمة الآن لسفير ألمانيا، السيد براساك.
    L'orateur suivant sur ma liste est l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, auquel je donne la parole. UN المتكلم التالي في القائمة الموجودة أمامي هو سفير ألمانيا، برينهارد براساك. الكلمة لكم سيدي.
    L'orateur suivant est l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Brasack. UN المتكلم التالي هو السفير براساك من ألمانيا.
    L'orateur suivant sur la liste est l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Brasack. UN والمتحدث التالي على القائمة هو سفير ألمانيا، السيد براساك.
    J'aimerais également faire écho aux remerciements et aux félicitations adressés à l'Ambassadeur Brasack pour le talent avec lequel il s'est acquitté de ses fonctions à la Conférence. UN وأودّ أيضاً أن أكرِّر جزيل الشكر والثناء للسفير براساك على خدمته المتميِّزة للغاية لهذه الهيئة.
    Je souhaite également adresser à l'Ambassadeur Brasack tous mes vœux pour ses nouvelles fonctions. UN وأودّ أيضاً أن أعرب عن أطيب تمنياتي للسفير براساك المنتهية ولايته في مساعيه الجديدة.
    J'ai demandé à intervenir afin de rendre hommage à l'Ambassadeur Brasack pour l'important travail qu'il a accompli dans tous les domaines. UN وقد طلبت الكلمة بغية الإعراب عن تقديري للعمل المهم الذي قام به السفير براساك في هذا المحفل.
    Je donne maintenant la parole au Représentant de l'Allemagne, l'Ambassadeur Brasack. UN أعطي الآن الكلمة لممثل ألمانيا الموقر، السفير براساك.
    Je donne à présent la parole au représentant de l'Allemagne, l'Ambassadeur Brasack. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا، باسم الاتحاد الأوروبي، السفير براساك.
    Je donne à présent la parole à M. Bernhard Brasack, Ambassadeur de l'Allemagne. UN أعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا، السفير برنارد براساك.
    Je donne la parole à l'Ambassadeur Brasack. UN وأعطي الكلمة إلى السفير براساك.
    Je souhaite également me joindre aux orateurs précédents dans leurs adieux à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Brasack, à qui je présente, au nom de ma délégation, nos meilleurs vœux de succès dans ses nouvelles fonctions. UN وأود كذلك أن أنضم إلى المتكلِّمين السابقين في القول مع السلامة للسفير براساك ممثل ألمانيا، وأتمنى له، نيابة عن وفدي، كل النجاح في مهامه الجديدة.
    Nous adressons tous nos vœux à l'Ambassadeur Brasack pour la conduite de ses futures activités et saluons tout particulièrement son importante contribution à la Conférence du désarmement et, plus spécialement, les observations dont il nous a fait part aujourd'hui sur un éventuel traité relatif aux matières fissiles. UN ونتمنى كل النجاح للسفير براساك في مهامّه مستقبلاً ونقدِّر على وجه الخصوص مساهمته المهمِّة في هذا المحفل وبخاصة الأفكار الذي شاطرنا إياها اليوم بشأن معاهدة محتملة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Je donne la parole à l'Ambassadeur Brasack. UN والكلمة لسفير ألمانيا السيد براساك.
    Le PRÉSIDENT (parle en espagnol): Je remercie l'Ambassadeur Brasack de sa déclaration. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر السفير براساك على البيان الذي أدلى به.
    Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير ألمانيا السيد بيرنهارد براساك ليدلي، باسم الاتحاد الأوروبي، ببيانه بشأن وضع برنامج شامل لنزع السلاح.
    25. M. Brasack (Allemagne) dit que la délégation allemande continue de penser que la question des mines antivéhicule n'a pas bénéficié d'une attention suffisante. UN 25- السيد براساك (ألمانيا) قال إن الوفد الألماني لا يزال يعتقد أن مسألة الألغام المضادة للمركبات لم تحظ باهتمام كافٍ.
    J'aimerais faire part à l'Ambassadeur Brasack des remerciements très sincères de ma délégation pour sa contribution considérable à nos travaux tout au long de son mandat à Genève et lui adresser, ainsi qu'à sa famille, nos vœux les plus chaleureux dans ses nouvelles fonctions. UN وينبغي لي أن أقدِّم شكر وفدي النابع من القلب إلى السفير براساك على مساهمته الراسخة في عملنا طوال فترة عمله في جنيف وأن أقدِّم أحرّ التمنيات إليه وإلى أسرته على السوَّاء بمناسبة التحاقهم بمركز العمل الجديد قريباً.
    6. La désignation de M. Brasack (Allemagne), de M. Cheng (Chine) et de M. Burayzat (Jordanie) comme VicePrésidents de la Conférence est confirmée. UN 6- أقر المؤتمر تعيين السيد براساك (ألمانيا) والسيد شينغ (الصين)، والسيد بريزات (الأردن) نواباً لرئيس المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more