Fonds d'affectation spéciale destinés à appuyer les programmes pour les mers régionales, les conventions, les protocoles et les fonds spéciaux | UN | الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة |
Fonds d'affectation spéciale destinés à appuyer les programmes pour les mers régionales, les conventions, les protocoles et les fonds spéciaux | UN | الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة |
Fonds d'affectation spéciale destinés à appuyer les programmes pour les mers régionales, les conventions, les protocoles et les fonds spéciaux | UN | الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة |
programme pour les mers régionales du PNUE | UN | برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Il travaille en étroite collaboration avec le Bureau de coordination du PNUE pour les mers régionales et le programme pour les mers régionales, qui ont joué un rôle moteur dans la mise en œuvre au niveau régional. | UN | وهو يعمل على نحو وثيق مع مكتب تنسيق شؤون البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك مع برامج البحار الإقليمية التي تتولى القيادة في جهود التنفيذ على الصعيد الإقليمي. |
Le PNUE devrait encourager les programmes des mers régionales à examiner la possibilité d'intégrer la protection des récifs coralliens dans leurs plans d'action. | UN | وقال إن برنامج البيئة ينبغي أن يشجع برامج البحار الإقليمية على النظر في نطاق إدماج حماية الشعاب المرجانية في خطط عملها. |
Au paragraphe 74 du Programme mondial, le PNUE est prié de promouvoir et de faciliter la mise en œuvre du Programme au niveau régional et sous-régional, grâce, notamment, à une revitalisation des programmes pour les mers régionales. | UN | ففي الفقرة 74 من البرنامج العالمي، يُطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ترويج وتيسير تنفيذ البرنامج العالمي على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وذلك عن طريق، وبخاصة، إنعاش برامج البحار الإقليمية. |
Mise au point de trois nouveaux protocoles sur les activités et les sources terrestres dans les programmes pour les mers régionales. | UN | تم وضع ثلاثة بروتوكولات جديدة بشأن المصادر والأنشطة البرية في برامج البحار الإقليمية. |
Harmonisation par deux programmes pour les mers régionales de leur législation relative au Programme d'action mondial. | UN | نسق برنامجان من برامج البحار الإقليمية تشريعاتهما ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي. |
Le PNUE se charge de l'application, par l'intermédiaire des programmes pour les mers régionales, l'ICRAN de l'évaluation et la Coral Reef Alliance (CORAL) de la communication. | UN | ويركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال برامج البحار الإقليمية على التنفيذ، في حين تركز الشبكة على التقييم، ويركز تحالف الشُعب المرجانية على مكونات الاتصالات في الخطة. |
L'organisation de réunions de coordination entre différents programmes pour les mers régionales a été favorablement accueillie. | UN | وجرى الترحيب بفكرة تنظيم اجتماعات تنسيقية فيما بين برامج البحار الإقليمية. |
Il faudrait demander qu'un modèle électronique soit fourni au titre du Programme d'action mondial pour faciliter l'évaluation et l'établissement des rapports dans le cadre des programmes pour les mers régionales. | UN | ويجب أن يطلب إلى برنامج العمل العالمي أن يقدم نماذج للمساعدة في تقييم وإعداد التقارير عن برامج البحار الإقليمية. |
Les programmes pour les mers régionales du PNUE ont su promouvoir la coordination entre les conventions régionales et mondiales, devenant ainsi d'importants outils de recueil des informations. | UN | وقد نجحت برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنشيط التعاون بين الاتفاقيات الإقليمية والعالمية التي تمثل أداة هامة لتجميع المعلومات. |
Le nouvel élan donné aux programmes pour les mers régionales du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUE) est un premier pas dans la promotion d'une gestion intégrée et d'un développement durable des zones côtières. | UN | ويشكِّل تنشيط برامج البحار الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوة من أجل تعزيز الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية. |
Conventions/protocoles/programmes pour les mers régionales | UN | الاتفاقيات/البرتوكولات/برامج البحار الإقليمية |
Développement et renforcement des programmes pour les mers régionales en vue de favoriser la préservation et l'exploitation durable du milieu marin et des zones côtières, d'instaurer des partenariats et de nouer des liens entre les accords multilatéraux sur l'environnement | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
Chaque programme pour les mers régionales a mis en œuvre des activités spécifiques à ces États. | UN | وقام كل من برامج البحار الإقليمية ذات الصلة بتنفيذ أنشطة تخص الدول الجزرية الصغيرة النامية تحديدا. |
La représentante de l'Institut international de l'océan (IOI) a cité l'exemple du programme pour les mers régionales du PNUD. | UN | 184 - وأشارت ممثلة المعهد الدولي للمحيطات إلى مثال برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
II : Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres III : programme pour les mers régionales | UN | ثانيــا - برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية ثالثا - برامج البحار الإقليمية |
Le rapport concerne essentiellement la mobilisation des ressources intérieures et la mise en œuvre nationale et est déjà utilisé dans plusieurs programmes des mers régionales. | UN | ويركز التقرير بصورة رئيسية على حشد الموارد المحلية، وعلى التنفيذ الوطني، ويستخدم حالياً بالفعل لدى العديد من برامج البحار الإقليمية. |
Il fournit des informations sur la mise en œuvre des dix-sept conventions et plans d'action mondiaux sur les mers régionales, et établit des lliens directs avec des sites Web spécifiques conçus pour les divers programmes des mers régionales. | UN | ويوفر الموقع معلومات عن تنفيذ اتفاقيات البحار الإقليمية الـ 17 وخطط عملها في العالم ويوفر صلات مباشرة بمواقع شبكية محددة مقامة في إطار كل من برامج البحار الإقليمية. |
Beaucoup d'activités menées dans le cadre des programmes relatifs aux mers régionales du PNUE contribuent au renforcement des capacités dans les pays membres. | UN | 611- ويسهم كثير من الأنشطة التي تجري في إطار برامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في بناء القدرات في البلدان الأعضاء. |
F. Examen des programmes régionaux relatifs | UN | استعراض برامج البحار اﻹقليمية |