"برامج التعاون الثنائي" - Translation from Arabic to French

    • les programmes de coopération bilatéraux
        
    • les programmes de coopération bilatérale
        
    • de programmes de coopération bilatérale
        
    • des programmes de coopération bilatérale
        
    les programmes de coopération bilatéraux s'occuperont probablement d'autres besoins en matière de développement et de formation. UN ومن المرجح أن تتكفل برامج التعاون الثنائي بتلبية الاحتياجات الأخرى لتطوير المؤسسات والتدريب.
    Il faudrait également tenir compte du droit au développement dans tous les programmes de coopération bilatéraux et multilatéraux. UN ومن الضروري للغاية أيضا أن يتم التعريف بهذا اﻹعلان على نطاق أوسع، وكذلك جعل الحق في التنمية في صُلب جميع برامج التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    (a) identifie les programmes de coopération bilatéraux et multilatéraux pertinents disponibles pour mettre en oeuvre la Convention et en dresse l'inventaire; UN )أ( تعيين برامج التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف ذات الصلة المتاحة لتنفيذ الاتفاقية ووضع قائمة حصرية بهذه البرامج؛
    Notant avec préoccupation que la Déclaration sur le droit au développement est insuffisamment diffusée et qu'elle devrait être prise en compte, le cas échéant, dans les programmes de coopération bilatérale et multilatérale ainsi que dans les stratégies et politiques de développement national et les activités des organisations internationales, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن إعلان الحق في التنمية لم ينشر على نطاق كاف، وأنه ينبغي أخذه في الاعتبار، حسب الاقتضاء، في برامج التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف، وفي استراتيجيات وسياسات التنمية الوطنية، وفي أنشطة المنظمات الدولية،
    Notant avec préoccupation que la Déclaration sur le droit au développement est insuffisamment diffusée et qu'elle devrait être prise en compte, le cas échéant, dans les programmes de coopération bilatérale et multilatérale ainsi que dans les stratégies et politiques nationales de développement et les activités des organisations internationales, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن إعلان الحق في التنمية لم ينشر بما فيه الكفاية، وأنه ينبغي أخذه في الاعتبار، حسب الاقتضاء، في برامج التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، وفي استراتيجيات وسياسات التنمية الوطنية، وفي أنشطة المنظمات الدولية،
    Constatant également avec préoccupation que la Déclaration sur le droit au développement ne bénéficie pas d'une diffusion suffisante et qu'elle devrait être prise en considération, selon que de besoin, dans les programmes de coopération bilatérale et multilatérale, les stratégies nationales de développement et les politiques et activités des organisations internationales, UN وإذ تعرب عن القلق كذلك لعدم نشر إعلان الحق في التنمية على نطاق كاف، وتشير إلى ضرورة مراعاته، حسب الاقتضاء، في برامج التعاون الثنائي ومتعدد اﻷطراف، واستراتيجيات التنمية الوطنية، وسياسات وأنشطة المنظمات الدولية،
    La délégation égyptienne salue les efforts que déploie l'Organisation pour encourager la coopération Sud-Sud et renouvelle son appui à cette action menée à travers le Centre de l'ONUDI au Caire, qui fournit une assistance technique et des conseils non seulement à l'Égypte mais aussi à de nombreux pays africains dans le cadre de programmes de coopération bilatérale et multilatérale. UN وأعرب عن شعور وفده بالارتياح إزاء الجهود التي تبذلها المنظمة لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأكد مجدداً دعم وفده الكامل لهذه الجهود من خلال مركز اليونيدو في القاهرة، الذي لا يوفر الدعم والمشورة التقنيين لمصر فحسب، بل أيضاً للكثير من البلدان الأخرى الواقعة في المنطقة الأفريقية في إطار برامج التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, des progrès ont été faits sur la voie de l'élaboration d'une stratégie hémisphérique de lutte contre le trafic de drogues et les crimes apparentés; des programmes de coopération bilatérale sont également exécutés avec le Canada et les États-Unis. UN وقد تم، في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، إحراز تقدم في وضع استراتيجية لمكافحة الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من جرائم على صعيد نصف الكرة اﻷرضية الذي تقع فيه المنطقة؛ كما تستمر أيضا برامج التعاون الثنائي مع كندا والولايات المتحدة.
    (a) identifie les programmes de coopération bilatéraux et multilatéraux pertinents disponibles pour mettre en oeuvre la Convention et en dresse l'inventaire; UN )أ( تعيين برامج التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف ذات الصلة المتاحة لتنفيذ الاتفاقية ووضع قائمة حصرية بهذه البرامج؛
    (a) identifie les programmes de coopération bilatéraux et multilatéraux pertinents qui sont disponibles pour mettre en oeuvre la Convention et en dresse l'inventaire; UN )أ( تعيين برامج التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف ذات الصلة المتاحة لتنفيذ الاتفاقية ووضع قائمة حصرية بهذه البرامج؛
    a) Identifie les programmes de coopération bilatéraux et multilatéraux pertinents qui sont disponibles pour mettre en oeuvre la Convention et en dresse l'inventaire. UN )أ( تعيين برامج التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف ذات الصلة المتاحة لتنفيذ الاتفاقية، ووضع قائمة حصرية بهذه البرامج.
    a) Identifie les programmes de coopération bilatéraux et multilatéraux pertinents qui sont disponibles pour mettre en œuvre la Convention et en dresse l'inventaire; UN (أ) تعيين برامج التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف ذات الصلة المتاحة لتنفيذ الاتفاقية ووضع قائمة حصرية بهذه البرامج؛
    a) Identifie les programmes de coopération bilatéraux et multilatéraux pertinents qui sont disponibles pour mettre en œuvre la Convention et en dresse l'inventaire; UN (أ) تعيين برامج التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف ذات الصلة المتاحة لتنفيذ الاتفاقية ووضع قائمة حصرية بهذه البرامج؛
    a) Identifie les programmes de coopération bilatéraux et multilatéraux pertinents qui sont disponibles pour mettre en œuvre la Convention et en dresse l'inventaire; UN (أ) تعيين برامج التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف ذات الصلة المتاحة لتنفيذ الاتفاقية ووضع قائمة حصرية بهذه البرامج؛
    Des milliers de Portugais ont servi dans le cadre des opérations des Nations Unies au Timor-Leste et dans les programmes de coopération bilatérale que nous avons commencé à mettre en place même avant l'indépendance. UN ولقد خدم الآلاف من البرتغاليين في عمليات الأمم المتحدة في تيمور - ليشتـي وفي برامج التعاون الثنائي التي بدأناها حتى قبل الاستقلال.
    c) Déterminer les programmes de coopération bilatérale et multilatérale pertinents et les ressources financières disponibles en vue de constituer une base de données exhaustive réunissant des renseignements provenant tant des Parties que de différents mécanismes financiers, sur les points suivants : UN )ج( تعيين وجرد برامج التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف ذات الصلة والموارد المالية المتاحة في شكل قاعدة بيانات شاملة، تدرج فيها المعلومات من اﻷطراف ومن شتى اﻵليات المالية على السواء، وتشمل:
    c) Identifier les programmes de coopération bilatérale et multilatérale pertinents et les ressources financières disponibles en vue de constituer une base de données exhaustive réunissant des renseignements provenant tant des Parties que des différents mécanismes financiers, sur les points suivants : UN )ج( تعيين وجرد برامج التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف ذات الصلة والموارد المالية المتاحة في شكل قاعدة بيانات شاملة، تدرج فيها المعلومات من اﻷطراف ومن شتى اﻵليات المالية على السواء، وتشمل:
    Constatant également avec préoccupation que la Déclaration sur le droit au développement ne bénéficie pas d'une diffusion suffisante et qu'elle devrait être prise en considération, selon que de besoin, dans les programmes de coopération bilatérale et multilatérale, les stratégies de développement national et les politiques et activités des organisations internationales, UN " وإذ تعرب عن القلق كذلك لعدم نشر إعلان الحق في التنمية على نطاق كاف وتشير إلى ضرورة مراعاته، حسب الاقتضاء، في برامج التعاون الثنائي ومتعدد اﻷطراف، واستراتيجيات التنمية الوطنية، وسياسات وأنشطة المنظمات الدولية،
    c) Identifier les programmes de coopération bilatérale et multilatérale pertinents et les ressources financières disponibles en vue de constituer une base de données exhaustive réunissant des renseignements provenant tant des Parties que des différents mécanismes financiers, sur les points suivants : UN )ج( تعيين وجرد برامج التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف ذات الصلة والموارد المالية المتاحة في شكل قاعدة بيانات شاملة. تدرج فيها المعلومات من اﻷطراف ومن شتى اﻵليات المالية على السواء، وتشمل:
    c) Identifier les programmes de coopération bilatérale et multilatérale pertinents et les ressources financières disponibles en vue de la constitution d'une base de données exhaustive réunissant des renseignements sur les points suivants provenant tant des Parties que des différents mécanismes financiers : UN )ج( تعيين وجرد برامج التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف ذات الصلة والموارد المالية المتاحة في شكل قاعدة بيانات شاملة. تدرج فيها المعلومات من اﻷطراف ومن شتى اﻵليات المالية على السواء، وتشمل:
    La tendance croissante des donateurs de verser leurs contributions par le biais de programmes de coopération bilatérale et de cadres multilatéraux autres que l'Organisation des Nations Unies compromet la prévisibilité de l'aide au développement de l'Organisation et limite la capacité de son système de développement de répondre aux priorités des pays de programme. Le principe de l'appropriation nationale doit être préservé. UN 40 - وأضاف أن نزوع الجهات المانحة المتزايد إلى توجيه مساهماتها من خلال برامج التعاون الثنائي وأطر العمل المتعددة الأطراف بدلا من الأمم المتحدة يقوض مصداقية المساعدة الإنمائية للمنظمة، ويحد من قدرة المنظمة على أن تستجيب لأولويات البلدان المستفيدة من البرامج، وأضاف أنه يتعين الحفاظ على مبدأ تولي البلدان ذاتها زمام الأمور.
    9. Demande à la communauté internationale de contribuer à la mise en oeuvre de ces programmes par le biais, notamment, d'accords de partenariat et des programmes de coopération bilatérale et multilatérale offerts pour l'application de la Convention, y compris des contributions d'organisations non gouvernementales et du secteur privé pour appuyer les efforts faits par les pays en développement pour appliquer la Convention; UN " 9 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يسهم في تنفيذ تلك البرامج عن طريق برامج التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف المتاحة لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إسهامات المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وأن يدعم جهود البلدان النامية من أجل تنفيذ الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more