"برامج عمل محددة" - Translation from Arabic to French

    • de programmes d'action spécifiques
        
    • des programmes d'action spécifiques
        
    • des programmes d'action concrets
        
    • des programmes d'action précis
        
    Dans certains cas, ces alliances ont abouti à l'élaboration de programmes d'action spécifiques. UN وقام السكان اﻷصليون في بعض الحالات بوضع برامج عمل محددة.
    Le Programme d'action de la Barbade pour les petits États insulaires en développement a été décrit comme la première tentative concertée de la part d'un groupe d'États historiquement marginalisés pour définir leurs problèmes, faire ressortir leurs caractéristiques et concevoir des programmes d'action spécifiques pour ces pays. UN لقد وصف برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بأنه أول مسعى متضافر لمجموعة من الدول المهمشة تاريخيا من أجل تحديد مشاكلها، وإبراز صفاتها المميزة، واستنباط برامج عمل محددة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Pour tous les autres domaines d'activité - jeunesse, personnes âgées, handicapés - , la communauté internationale a adopté des programmes d'action spécifiques et toutes ces activités bénéficient d'un cadre législatif ambitieux. UN وفيما يتصل بكافة مجالات النشاط الأخرى - الشباب والمسنون والمعوقون - يلاحظ أن المجتمع الدولي قد وضع برامج عمل محددة في هذا الشأن، وأن جميع تلك الأنشطة تستفيد من إطار تشريعي يتسم بالطموح.
    Ces conférences permettent les débats les plus larges et élaborent des programmes d'action concrets. UN وهذه المؤتمرات تيسر إجراء مناقشات أوسع، وتولد برامج عمل محددة.
    a) À attribuer un rang de priorité plus élevé et à consacrer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action concrets pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN (أ) إيلاء أسبقية وموارد متزايدة لتحسين أحوال الشعوب الأصلية مع تركيز خاص على احتياجات هذه الشعوب في البلدان النامية بما في ذلك من خلال إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد ضمن مجالات اختصاصها؛
    Les pays les moins avancés sont parmi les pays les plus vulnérables aux changements climatiques, et un effort concerté au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques vise à améliorer leur planification de l'adaptation nationale et à introduire des programmes d'action spécifiques à chaque pays. UN 20 - وأقل البلدان نموا هي من البلدان الأكثر قابلية للتأثر بتغير المناخ، وثمة جهد متضافر كجزء من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ لتحسين تخطيطها الوطني للتكيف ووضع برامج عمل محددة لكل بلد.
    25. Les tables rondes : Le Mécanisme mondial participe activement à la constitution des alliances d'institutions indispensables pour soutenir et financer l'organisation de réunions consultatives entre pays et donateurs ayant pour objet de se pencher sur des programmes d'action spécifiques aux niveaux national, sousrégional et régional. UN 25- الموائد المستديرة: تشترك الآلية العالمية بنشاط في الإئتلاف اللازم من المؤسسات الضرورية لدعم وتمويل تنظيم اجتماعات استشارية بين البلدان والمانحين بشأن برامج عمل محددة على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    b) De définir des actions précises assorties d'un échéancier ainsi que les besoins de financement connexes s'inscrivant dans des programmes d'action spécifiques consacrés à chacune des technologies prioritaires, notamment: UN (ب) تحديد إجراءات خاصة ومحددة زمنياً وما يرتبط بها من متطلبات التمويل مع برامج عمل محددة توضع لكل تكنولوجيا تحظى بأولوية، وتشمل ما يلي:
    a) À accorder une plus haute priorité et à allouer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard, en particulier, aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action spécifiques pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN (أ) إيلاء قدر أكبر من الأولوية والموارد لتحسين أحوال السكان الأصليين، مع التشديد بصفة خاصة على حاجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، وذلك بسبُل منها إعداد برامج عمل محددة من أجل تنفيذ غايات العقد، كل في مجالات اختصاصه؛
    a) À attribuer un rang de priorité plus élevé et à consacrer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action concrets pour la réalisation des objectifs de la Décennie ; UN (أ) إيلاء أسبقية وموارد متزايدة لتحسين أحوال الشعوب الأصلية مع تركيز خاص على احتياجات هذه الشعوب في البلدان النامية بما في ذلك من خلال إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد ضمن مجالات اختصاصها؛
    a) À attribuer un rang de priorité plus élevé et à consacrer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action concrets pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN (أ) إيلاء مزيد من الأولوية والموارد لتحسين أوضاع السكان الأصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بطرق من بينها إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛
    a) À attribuer un rang de priorité plus élevé et à consacrer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action concrets pour la réalisation des objectifs de la Décennie ; UN (أ) إيلاء مزيد من الأولوية والموارد لتحسين أوضاع السكان الأصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛
    Elles ont mis au point des programmes d'action précis en vue de réaliser ou d'appuyer les objectifs adoptés par le Sommet ou réexaminé ou restructuré les programmes en cours pour les adapter à ces objectifs. UN وفي حين أن بعض المنظمات قد أعدت برامج عمل محددة لتنفيذ ودعم اﻷهداف التي اعتمدها مؤتمر القمة، فإن منظمات أخرى قد استعرضت البرامج الموجودة، أو أعادت تشكيلها، كي تجعلها متماشية مع هذه اﻷهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more