Les programmes d'alphabétisation des adultes demeurent donc importants pour les femmes, en particulier dans les régions rurales. | UN | وبالتالي، تظل برامج محو اﻷمية للكبار ذات أهمية بالنسبة للمرأة، لا سيما في المناطق الريفية. |
:: Quels programmes d'alphabétisation sont-ils mis en oeuvre? | UN | :: ما هي برامج محو الأمية الجاري تنفيذها؟ |
Signalons encore que l'accès aux programmes d'alphabétisation est ouvert à toute personne indépendamment du sexe. | UN | ويلاحظ أيضا أن الوصول إلى برامج محو الأمية مفتوح أمام الجميع بغض النظر عن الجنس. |
Grâce aux qualifications acquises dans les programmes d'alphabétisation, des millions de femmes en milieu rural subviennent maintenant à leurs besoins. | UN | وبفضل المهارات التي تتعلمها المرأة في برامج محو الأمية الموجهة لها، أصبحت ملايين النساء الريفيات الآن مكتفيات ذاتيا. |
Ils contribuent également au programme d'éducation des adultes, en particulier à l'alphabétisation des femmes, et à la création de jardins d'enfants communautaires. | UN | وهي تدعم أيضا برامج تعليم الكبار، لا سيما برامج محو أمية المرأة، وإنشاء دور رياض أطفال مجتمعية. |
Cette avancée est le résultat des modifications apportées aux programmes d'alphabétisation, ainsi que de l'augmentation des ressources. | UN | وذلك الانخفاض الكبير هو تحسن نتج عن زيادة توافر الموارد والتغييرات التي أدخلت على برامج محو الأمية. |
En sus de ses efforts constants visant à l'éradication de la poliomyélite, Rotary International finance des programmes d'alphabétisation. | UN | وتدعم منظمة الروتاري الدولية برامج محو اﻷمية، بالاضافة الى الجهود المتواصلة التي تبذلها للقضاء على شلل اﻷطفال. |
Quant au Rotary International, son action ne consiste pas seulement à oeuvrer en faveur de l'éradication de la poliomyélite, mais aussi à financer des programmes d'alphabétisation. | UN | وتدعم منظمة الروتاري الدولية برامج محو اﻷمية، بالاضافة إلى الجهود المتواصلة التي تبذلها للقضاء على شلل اﻷطفال. |
La promotion des programmes d'alphabétisation des femmes, en mettant l'accent sur les femmes rurales. | UN | تفعيل برامج محو الأمية بين النساء بالتركيز على المرأة الريفية. |
la production de guides de formation des superviseurs et des alphabétiseurs sur l'intégration du genre dans les programmes d'alphabétisation ; | UN | وضع كتيبات لتدريب المشرفين والعاملين على محو الأمية بشأن إدراج قضايا الجنسين في برامج محو الأمية؛ |
la formation d'environ 150 superviseurs et alphabétiseurs sur l'intégration du genre dans les programmes d'alphabétisation ; | UN | تدريب نحو 150 مشرفاً وعاملاً على محو الأمية في مجال إدراج قضايا الجنسين في برامج محو الأمية؛ |
:: Des programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes, dont le nombre de bénéficiaires au cours de la période de rédaction du présent rapport a atteint plus de 124 080 personnes, dont 91 % de femmes; | UN | برامج محو الأمية وتعليم الكبار وقد بلغ المستفيدون منها خلال فترة التقرير أكثر من 080 124 بنسبة إناث 91 في المائة؛ |
:: La promotion des programmes d'alphabétisation, en particulier auprès des filles, en vue de les encourager à rejoindre l'école; | UN | تشجيع برامج محو الأمية خاصة بالإناث لتشجيعهن للالتحاق بالتعليم؛ |
Ceci sans parler des efforts de l'État en ce qui concerne les programmes d'éradication de l'analphabétisme qui ont connu un développement fulgurant et qui couvrent tout le pays. | UN | هذا فضلاً عن جهود الدولة في برامج محو الأمية التي شهدت تطوراً مضطرداً وغطت جميع أنحاء السودان. |
Les programmes d'alphabétisation sont offerts principalement à Paramaribo. | UN | وتُقدم معظم برامج محو الأمية في باراماريبو. |
Plus spécifiquement, elles ont réclamé la mise au point de nouveaux programmes d'alphabétisation. | UN | وقد طلبن على وجه التحديد تطوير برامج محو الأمية. |
340. Par ailleurs, les radios communautaires et privées implantées sur toute l'étendue du territoire accompagnent les programmes d'alphabétisation. | UN | 340- وبالإضافة إلى ذلك، ترعى الإذاعات المنتشرة في جميع أنحاء الإقليم الوطني، المجتمعية منها والخاصة، برامج محو الأمية. |
:: Des programmes d'alphabétisation desservent la population de Condoto, Chocó, en Colombie. | UN | :: تقدم برامج محو الأمية خدمة لشعب كوندوتو وشوكو وكولومبيا |
Par an, en moyenne, 3 000 personnes bénéficient des programmes d'alphabétisation dispensés en langue française. | UN | ويستفيد كل سنة ما متوسطه 000 3 شخص من برامج محو الأمية المقدمة باللغة الفرنسية. |
Le programme d'alphabétisation des adultes met l'accent sur l'éducation permanente des personnes plus âgées, notamment du sexe féminin. | UN | وتركز برامج محو أمية الكبار على مواصلة تعليم المسنين، وبخاصة النساء. |
v) Mesures visant à assurer à toutes les personnes intéressées l'accès aux cours d'alphabétisation. | UN | `٥` تدابير لضمان وصول جميع المعنيين الى برامج محو اﻷمية. |
Chaque jour, plus de 70 000 membres des Forces sont inscrits à ces programmes et 81 853 membres ont déjà terminé un ou plusieurs niveaux. | UN | وفي أي يوم، هناك أكثر من 000 70 فردٍ مسجل في برامج محو الأمية التي قد التحق بها 853 81 فراداً وأكملوا بعض مستوياتها. |