| Le Ministre japonais des affaires étrangères et la ville d'Hiroshima fournissent aussi une aide financière à certains programmes. | UN | كما تقدم وزارة الخارجية اليابانية ومدينة هيروشيما مساعدة مالية أيضا إلى برامج مختارة. |
| Tableau 2 Références à certains programmes des Nations Unies dans les dépêches d’agences de presse | UN | الجدول ٢ - تغطية برامج مختارة لﻷمم المتحدة في أخبار وكالات اﻷنباء |
| Le Groupe de travail a procédé à des évaluations approfondies annuelles de certains programmes de coopération technique. | UN | أَنجزت الفرقة العاملة تقييمات سنوية متعمقة عن برامج مختارة من برامج التعاون التقني |
| III. RECOUVREMENT PARTIEL DES COÛTS DE certains programmes 34 — 62 | UN | ثالثا - الاسترداد الجزئي لتكاليف برامج مختارة ٤٣-٢٦ |
| autres programmes des Nations Unies, 2000-2005 | UN | برامج مختارة تابعة للأمم المتحدة، 2000-2005 |
| III. RECOUVREMENT PARTIEL DES COÛTS DE certains programmes | UN | ثالثاً- الاسترداد الجزئي لتكاليف برامج مختارة |
| Tableau 1 Références à certains programmes des Nations Unies dans la littérature portant sur les sciences sociales | UN | الجدول ١ - وجود برامج مختارة لﻷمم المتحدة في المؤلفات المهنية للعلوم الاجتماعية |
| certains programmes exécutés à titre expérimental par les équipes de pays des Nations Unies permettront de déterminer comment les indicateurs mis au point par MEASURE Evaluation peuvent être utilisés pour contrôler et justifier systématiquement les décisions d'orientation. | UN | وستكون برامج مختارة تنفذها أفرقة الأمم المتحدة القطرية تجارب لتقييم كيفية الاستفادة من المؤشرات التي وضعها المشروع في تتبع قرارات السياسة العامة وتوجيهها منهجياً. |
| Après avoir débattu des questions soulevées lors des exposés, le Sommet a adopté un plan d'action à court terme destiné à accélérer la mise en oeuvre de certains programmes d'intégration régionale et du NEPAD. | UN | بعد إجراء المداولات حول العروض، اعتمد مؤتمر القمة خطة العمل القصيرة الأجل من أجل تعجيل تنفيذ برامج مختارة للتكامل الإقليمي والشراكة الجديدة. |
| Certaines prestations sont versées à des familles inscrites à certains programmes de prévention de la maltraitance à enfants afin de prendre en charge une partie des coûts de l'éducation préscolaire (pour les enfants âgés de 18 mois à 3 ans). | UN | وتُدفع بعض الإعانات للأسر المسجلة في برامج مختارة للوقاية من إساءة معاملة الأطفال بغية مساعدتها على تحمل تكلفة التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة للأطفال الذين يتراوح عمرهم بين 18 شهراً و3 سنوات. |
| Concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique, cinq consultations informelles avaient eu lieu conformément à la décision prise par le Conseil à sa quarante—cinquième session, et un certain nombre de propositions avaient été avancées par le secrétariat et par des États membres sur les modalités de ce recouvrement. | UN | وفيما يتعلق باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة في مجال التعاون التقني، أوضح أن خمس مشاورات غير رسمية عُقدت عملاً بمقرر المجلس في دورته الخامسة والأربعين، وقدمت الأمانة والدول الأعضاء عدداً من المقترحات بشأن طرائق الاسترداد الجزئي للتكاليف. |
| Concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique, cinq consultations informelles avaient eu lieu conformément à la décision prise par le Conseil à sa quarante—cinquième session, et un certain nombre de propositions avaient été avancées par le secrétariat et par des États membres sur les modalités de ce recouvrement. | UN | وفيما يتعلق باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة في مجال التعاون التقني، أوضح أن خمس مشاورات غير رسمية عُقدت عملاً بمقرر المجلس في دورته الخامسة والأربعين، وقدمت الأمانة والدول الأعضاء عدداً من المقترحات بشأن طرائق الاسترداد الجزئي للتكاليف. |
| a) Améliorer la coordination en vue de faciliter la mise en oeuvre de certains programmes pilotés par des Africains dans ces domaines; et | UN | (أ) تحسين التنسيق لتيسير تنفيذ برامج مختارة من البرامج الموجهة إلى أفريقيا في تلك المجالات؛ |
| Concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique, cinq consultations informelles avaient eu lieu conformément à la décision prise par le Conseil à sa quarante-cinquième session, et un certain nombre de propositions avaient été avancées par le secrétariat et par des États membres sur les modalités de ce recouvrement. | UN | وفيما يتعلق باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة في مجال التعاون التقني، أوضح أن خمس مشاورات غير رسمية عُقدت عملاً بمقرر المجلس في دورته الخامسة والأربعين، وقدمت الأمانة والدول الأعضاء عدداً من المقترحات بشأن طرائق الاسترداد الجزئي للتكاليف. |
| Évaluation de certains programmes | UN | تقييم برامج مختارة |
| Le Conseil a pris note du rapport présenté par le Président du Groupe de travail et a approuvé sa recommandation d'organiser des consultations sur les questions en suspens concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique de la CNUCED, le plan triennal mobile de coopération technique pour la période 1999-2001 et l'évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | 19 - أحاط المجلس علماً بتقرير رئيس الفرقة العاملة ووافق على توصيته الداعية إلى عقد مشاورات لمعالجة المسائل المتبقية المتصلة باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة للأونكتاد في مجال التعاون التقني، وخطة التعاون التقني المتجددة لفترة السنوات الثلاث 1999-2001، وإجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية. |
| 19. Le Conseil a pris note du rapport présenté par le Président du Groupe de travail et a approuvé sa recommandation d'organiser des consultations sur les questions en suspens concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique de la CNUCED, le plan triennal mobile de coopération technique pour la période 1999—2001 et l'évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | 19- أحاط المجلس علماً بتقرير رئيس الفرقة العاملة ووافق على توصيته الداعية إلى عقد مشاورات لمعالجة المسائل العالقة المتصلة باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة للأونكتاد في مجال التعاون التقني، وخطة التعاون التقني المتجددة لفترة السنوات الثلاث 1999-2001، وإجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية. |
| 15. Conformément au paragraphe 93 b) du document final de Midrand, le secrétariat de la CNUCED continuera d'étudier les moyens d'assurer l'autonomie financière de certains programmes, en vue de présenter des propositions en 1997. | UN | ٥١- ووفقاً للفقرة ٣٩ )ب( من وثيقة ميدراند الختامية، سوف تواصل أمانة اﻷونكتاد استكشاف جعل برامج مختارة ذاتية الاستدامة من الناحية المالية بهدف عرض مقترحاتها في عام ٧٩٩١. |
| autres programmes des Nations Unies | UN | برامج مختارة للأمم المتحدة |
| autres programmes des Nations Unies, 2000-2005 | UN | برامج مختارة تابعة للأمم المتحدة، 2000-2005 |
| autres programmes des Nations Unies | UN | برامج مختارة للأمم المتحدة |