"براونشفايغ" - Translation from Arabic to French

    • Braunschweig
        
    Ce travail constitue également un projet de doctorat mené à bien en collaboration avec l'Université technique de Braunschweig. UN ويشكّل هذا العمل أيضا مشروع رسالة دكتوراه أنجزت بنجاح بالتعاون مع جامعة براونشفايغ التقنية.
    Ces recherches s'inscrivent également dans un projet de doctorat mené en collaboration avec l'Université technique de Braunschweig. UN وهذا البحث يشكّل أيضا مشروع رسالة دكتوراه بالتعاون مع جامعة براونشفايغ التقنية.
    Toutes deux ont été mises au point par l’Université technique de Braunschweig dans le cadre d’un contrat avec l’ESA; UN وقد استحدث كلا النموذجين في جامعة براونشفايغ التقنية بموجب عقد مبرم مع وكالة الفضاء اﻷوروبية ؛
    Le 19 mai 1994, le tribunal administratif de Brême s'est déclaré incompétent et a renvoyé l'affaire devant le tribunal de district de Braunschweig. UN وفي 19 أيار/مايو 1994، أعلنت المحكمة الإدارية في بريمن أنها ليست مختصة بالنظر في هذه الشكوى وأحالت القضية إلى محكمة براونشفايغ المحلية.
    2.6 Le 10 mars 1995, le tribunal régional supérieur de Braunschweig a rejeté le recours de l'auteur. UN 2-6 وفي 10 آذار/مارس 1995، رفضت المحكمة الإقليمية العليا في براونشفايغ دعوى استئناف أخرى أقامها صاحب البلاغ.
    Il se fondera sur une population initiale de débris dérivée du modèle de référence de l’environnement terrestre de débris météoroïdes et spatiaux (MASTER) élaboré par l’ESA, et récemment mis à jour par l’Université technique de Braunschweig (Allemagne). UN وسيعتمد نموذج دلتا على تجمع أولي للحطام مستمد من النموذج المرجعي للنيازك والحطام الفضائي في بيئة الكرة اﻷرضية )ماستر( التابع لﻹيسا والذي قامت جامعة براونشفايغ التقنية في ألمانيا بتحديثه مؤخرا.
    2.4 Le 21 octobre 1994, le tribunal de district de Braunschweig a rejeté la requête de l'auteur demandant que le nom de son fils soit rectifié sur l'acte de naissance. UN 2-4 وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 1994، رفضت محكمة براونشفايغ المحلية مطالبة صاحب البلاغ بتصحيح سجل ميلاد ابنه، في ما يتعلق بتغيير الاسم العائلي.
    - Il a été percuté à Braunschweig. - C'est grave ? Open Subtitles لقد صُدم بواسطة سيارة في (براونشفايغ) - هل الأمر خطير ؟
    2.5 Le 4 janvier 1995, le tribunal régional de Braunschweig a débouté l'auteur et confirmé le raisonnement du tribunal de district, considérant que rien ne permettait de dire que les dispositions légales appliquées en l'espèce étaient inconstitutionnelles. UN 2-5 وفي 4 كانون الثاني/يناير 1995، رفضت محكمة براونشفايغ الإقليمية دعوى الاستئناف التي أقامها صاحب البلاغ، مؤكدةً على الاستنتاج الذي خلصت إليه المحكمة المحلية وقضت بعدم وجود دلائل على أن الأحكام القانونية التي طبقت في هذه القضية كانت غير دستورية.
    En coopération avec l'Université technique de Braunschweig et l'Observatoire de la Côte d'Azur à Nice (France), la DLR participe, dans le cadre d'un contrat avec l'ESA, à un projet visant à créer un nouveau modèle de population synthétique de géocroiseurs (NEO-POP) qui a été lancé en juillet 2012. UN وبالتعاون مع جامعة براونشفايغ التقنية ومرصد لا كوت دازير في نيس، فرنسا، يشارك المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي حالياً في مشروع لإعداد نموذج جديد لمجموعة الأجسام الاصطناعية القريبة من الأرض (مشروع " نيوبوب " ) (NEO-POP) بموجب عقد مع وكالة الفضاء الأوروبية، يبدأ تنفيذه في تموز/يوليه 2012.
    Moritz Stamm, qui est à Braunschweig. Open Subtitles موريتز ستام),) (هو الآن في (براونشفايغ
    La vie était plus existante à Braunschweig ? Open Subtitles الحياة كانت أكثر إثارة في (براونشفايغ
    Il dit vous connaitre de Braunschweig. Open Subtitles يقول بأنه يعرفك من (براونشفايغ)
    Peut-être même à Braunschweig ! Open Subtitles من الممكن أن نمرّ على (براونشفايغ)
    d) Le perfectionnement, par l'Institut de mécanique de vol et de technologie spatiale de l'Université technique de Braunschweig (IFR/TUBS) et l'entreprise eta_max, du Modèle de référence des météoroïdes et débris spatiaux dans l'environnement terrestre (MASTER) de l'ESA; UN (د) رفع مستوى النموذج المرجعي للنيازك والحطام الفضائي في بيئة الكرة الأرضية (نموذج ماستر) بواسطة معهد ميكانيا الطيران وتكنولوجيا التحليق الفضائي التابع لجامعة براونشفايغ التقنية (IFR/TUBS) وشركة إيتا_ماكس؛
    Au cours d’une réunion de travail conjointe qui a regroupé l’ESOC de l’ESA, l’Université technique du Braunschweig, eta_max space GmbH et le FGAN, il a été conclu qu’il convenait d’élargir à cet effet le modèle MASTER, en coopération avec des experts en modélisation et en capteurs. UN وأثناء اجتماع مشترك بين الايسوك/ اﻹيسا وجامعة براونشفايغ التقنية وشركة إيتا-ماكس الفضائية والمؤسسة البحثية للعلوم التطبيقية ، خلص المشاركون الى أن أي توسيع مناسب لنموذج " ماستر " من أجل معالجة هذه المشكلة إنما يتعين اجراؤه بالتعاون مع خبراء النماذج وخبراء أجهزة الاستشعار .
    a) CHAIN et CHAINEE. CHAIN, qui est utilisé et amélioré par la NASA depuis 1993, a été conçu par l’Université technique de Braunschweig dans le cadre d’un contrat. UN )أ( " تشين " ، و " تشيني " : استحدث نموذج " تشين " في جامعة براونشفايغ التقنية بموجب عقد حكومي . وتقوم وكالة ناسا اﻷمريكية منذ عام ٣٩٩١ بصون هذا النموذج وتحسينه .
    Il en va de même des plaintes de l'auteur au titre de l'article 6 de la Convention européenne, relatives à la nécessité de faire en sorte que sa cause soit entendue publiquement et que le jugement du tribunal de district et du tribunal régional de Braunschweig soit rendu public, et qui touchent donc aussi à des aspects de l'article 6 de la Convention européenne dont la teneur et la portée sont analogues à celles de l'article 14 du Pacte. UN وينطبق ذلك أيضاً على الشكاوى التي قدمها بموجب المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية التي تتعلق بضرورة عقد جلسة عامة للنظر في الدعوى وإعلان الأحكام التي أصدرتها محكمتا براونشفايغ المحلية والإقليمية على الملأ ومن ثم فهي تتعلق بجوانب من المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية التي تماثل من حيث المضمون والنطاق المادة 14 من العهد.
    Le requérant soumet également que le tribunal administratif de Braunschweig et le tribunal administratif de Niedersachen (Allemagne) ont considéré les 25 février 2009 et 22 juin 2009 respectivement qu'une personne ne pouvait pas être expulsée au Togo parce qu'il ne serait pas à exclure que le fugitif soit de nouveau poursuivi ou soumis à la torture. UN ويشير صاحب الشكوى كذلك إلى الرأي الذي أعربت عنه المحكمة الإدارية في براونشفايغ والمحكمة الإدارية العليا في نيدرساخن (ألمانيا) في 25 شباط/فبراير 2009 و22 حزيران/يونيه 2009() على التوالي الذي مفاده أنه لا يجوز ترحيل أحد إلى توغو لعدم إمكانية استبعاد ملاحقته مرة أخرى أو تعرضه للتعذيب.
    Le requérant soumet également que le tribunal administratif de Braunschweig et le tribunal administratif de Niedersachen (Allemagne) ont considéré les 25 février 2009 et 22 juin 2009 respectivement qu'une personne ne pouvait pas être expulsée au Togo parce qu'il ne serait pas à exclure que le fugitif soit de nouveau poursuivi ou soumis à la torture. UN ويشير صاحب الشكوى كذلك إلى الرأي الذي أعربت عنه المحكمة الإدارية في براونشفايغ والمحكمة الإدارية العليا في نيدرساخن (ألمانيا) في 25 شباط/فبراير 2009 و22 حزيران/يونيه 2009() على التوالي الذي مفاده أنه لا يجوز ترحيل أحد إلى توغو لعدم استبعاد ملاحقته مرة أخرى أو تعرضه للتعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more