"بربادوس بشأن" - Translation from Arabic to French

    • la Barbade sur
        
    • la Barbade pour
        
    Cette conférence a notamment abouti à l'adoption de la Déclaration de la Barbade sur la réalisation de l'objectif < < Énergie durable pour tous > > dans les petits États insulaires en développement (2012). UN ومن النتائج الرئيسية للمؤتمر إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le Représentant régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, M. Michael Platzer, fera un exposé sur l’application du Plan d’action de la Barbade sur le contrôle des drogues. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    Le Représentant régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, M. Michael Platzer, fera un exposé sur l’application du Plan d’action de la Barbade sur le contrôle des drogues. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    La Réunion internationale pour l'examen décennal de la mise en oeuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement offre une occasion importante de faire le bilan des résultats obtenus et de dresser des plans pour l'avenir. UN وأشار إلى أن الاجتماع الدولي للاستعراض الذي يجري كل 10 سنوات لبرنامج عمل بربادوس بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية فرصة هامة لاستعراض التقدم المحرز وتقديم مخططات إضافية لتنفيذها في المستقبل.
    De même, la communauté internationale a été invitée par les participants au Sommet mondial à accélérer la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وبالمثل، فإن المشاركين في مؤتمر القمة العالمي قد حثوا مرة أخرى المجتمع الدولي على الإسراع في تنفيذ برنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجذرية الصغيرة النامية.
    Le Représentant régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, M. Michael Platzer, fera un exposé sur l’application du Plan d’action de la Barbade sur le contrôle des drogues. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحالية المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    Le Représentant régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, M. Michael Platzer, fera un exposé sur l’application du Plan d’action de la Barbade sur le contrôle des drogues. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحالية المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبــة المخــدرات.
    Le Représentant régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, M. Michael Platzer, fera un exposé sur l’application du Plan d’action de la Barbade sur le contrôle des drogues. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    Le Représentant régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, M. Michael Platzer, fera un exposé sur l’application du Plan d’action de la Barbade sur le contrôle des drogues. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    la Barbade sur le développement durable des petits États UN جيم - النظـر فــي مقترحـات ﻹعــلان بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجُزرية الصغيرة النامية
    C. Examen des propositions relatives à une déclaration de la Barbade sur le développement durable des petits États UN جيم - النظـر فــي مقترحـات ﻹعــلان بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Le Représentant régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, M. Michael Platzer, fera un exposé sur l’application du Plan d’action de la Barbade sur le contrôle des drogues. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمــم المتحــدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيــذ خطــة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    Le Représentant régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, M. Michael Platzer, fera un exposé sur l’application du Plan d’action de la Barbade sur le contrôle des drogues. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمــم المتحــدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيــذ خطــة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    Je note qu'il en est de même pour la Déclaration de la Barbade sur le Développement durable des petits États insulaires en développement, qui revêt un intérêt spécial pour ma délégation. UN ومما له أهمية خاصة بالنسبة لوفدي التنويه إلى أن الشيء ذاته يسري على إعلان بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Engagements pris par des États : Déclaration de la Barbade sur la réalisation de l'objectif < < Énergie durable pour tous > > dans les petits États insulaires en développement, signée par 21 petits États insulaires en développement UN وتشمل الالتزامات الحكومية مرفق إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي وقعته 21 من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les conférences internationales qui se sont tenues récemment à Rio sur l'environnement et le développement, à la Barbade sur le développement durable des petits États insulaires en développement, à Vienne sur les droits de l'homme, et dernièrement au Caire sur la population et le développement, ont contribué à mettre au point un concept global du développement. UN إن المؤتمـرات الدوليـة التي عقدت مؤخرا ـ في ريو بشأن البيئة والتنمية؛ وفي بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجرزية الصغيرة النامية؛ وفي فيينا بشأن حقوق اﻹنسان؛ وأخيرا في القاهرة بشأن السكان والتنمية ـ ساعدت في تطوير مفهوم شامل للتنمية.
    c) Examen des propositions relatives à une déclaration de la Barbade sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement UN )ج( النظــر في اقتراحــات ﻹصــدار " إعلان بربادوس " بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    Elle a aussi examiné le Programme d’action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires, en vue de l’examen auquel doit procéder l’Assemblée générale, en septembre 1999. UN ونظرت أيضا في برنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة ﻷغراض الاستعراض الذي سيجري في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    Il attire l'attention sur deux initiatives qui intéressent particulièrement la Communauté des Caraïbes : premièrement, l'importance d'adopter une approche intégrée de la gestion de la mer des Caraïbes dans la perspective du développement durable et, deuxièmement, la nécessité d'appliquer le Programme d'action de la Barbade pour les petits États insulaires en développement. UN ويسترعي المشروع الانتباه إلى مبادرتين تكتسيان أهمية خاصة بالنسبة للجماعة الكاريبية. أولا، أهمية اعتماد نهج يحقق الإدارة المتكاملة لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة، وثانيا، ضرورة تنفيذ برنامج عمل بربادوس بشأن البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    1. Exprime son appréciation pour la contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement à l'exécution du Programme d'action de la Barbade pour les petits Etats insulaires en développement; UN 1 - يعرب عن تقديره للمساهمة التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ برنامج عمل بربادوس بشأن الدول الجزرية النامية الصغيرة؛
    20. La question du traitement spécial des petits États insulaires en développement a fait l'objet d'une publication à l'occasion de la Réunion internationale chargée de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui s'est tenue à Maurice en 2005. UN 20- وشكلت مسألة توفير معاملة خاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة موضوع منشور أعد " للاجتماع الدولي بشأن استعراض برنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة بعد انقضاء عشر سنوات على وضعه " ، الذي عقد في موريشيوس في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more