"برتراند" - Translation from Arabic to French

    • Bertrand
        
    • Jean-Bertrand
        
    Nous remercions aussi Betteanne Bertrand et Sally Buchanan de leur abnégation et de leur dévouement. UN ونتقدم بالشكر أيضا إلى بيتيان برتراند وسالي بوكانن على مرونتهما واهتمامهما البالغ.
    Alors que je souscris pleinement aux idéaux élevés qu'il a exposés, je me trouve dans la même situation que feu Bertrand Russell, ce philosophe distingué, lorsqu'il a dit : UN وفي حين أنـــي أؤيــــد تأييدا كاملا المثـــل الساميـــة التـــي أوردها، أجد نفســـي فـــي نفــــس الموقـف الـذي كـان فيــــه الفيلسوف الموقر المرحوم السيد برتراند راسل حين ذكر أنه:
    M. Bertrand de Combrugghe, Représentant permanent de la Belgique UN السيد برتراند دو كومبروغي، الممثل الدائم لبلجيكا
    Le révérend père Jean-Bertrand Aristide, Président de la République d'Haïti est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب اﻷب الموقر جين برتراند أريستيد، رئيس جمهورية هايتي، الى قاعة الجمعية العامة.
    Le révérend père Jean-Bertrand Aristide, Président de la République d'Haïti, est escorté hors la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب اﻷب الموقر جان برتراند أريستيد، رئيس جمهورية هايتي، الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Le Haut Commissaire adjoint pour les droits de l’homme, M. Bertrand Ramcharam, ouvre la vingt-deuxième session du Comité. UN افتتح السيد برتراند رامشارام نائب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الدورة الثانية والعشرين
    Bertrand de Largentaye, Chef de service, Direction générale des relations extérieures, Commission européenne UN برتراند دو لارجنتاي، رئيس وحدة، مديرية العلاقات الخارجية العامة، اللجنة الأوروبية
    Le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim, Bertrand Ramcharan, dans une lettre adressée au Groupe de travail, s'est fait l'écho des préoccupations du Groupe de travail. UN وشاطر المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة، برتراند رامشاران، الفريق العامل قلقه في رسالة بعث بها إليه.
    Bertrand Ramcharan, Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme UN برتراند رامشاران، نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان
    Le Haut—Commissaire adjoint aux droits de l'homme, M. Bertrand Ramcharan, a pris la parole lors de la soixante—sixième session du Comité. UN وألقى نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيد برتراند رامشاران، كلمة في الدورة السادسة والستين للجنة.
    M. Bertrand de Combrugghe, Représentant permanent de la Belgique UN السيد برتراند دو كومبروغي، الممثل الدائم لبلجيكا
    Bertrand Mamour a été nommé Ministre délégué à la défense du cabinet du chef d'État de la transition. UN وبدلا من ذلك، عُين برتراند مامور وزيرا منتدبا مكلفا بشؤون الدفاع في مكتب رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية.
    Je sais que tu sais qui est Clay Bertrand. Laisse ce crabe et écoute ! Je sais qu'on est amis. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تعرف من هو كلاي برتراند توقف عن أكل لحم القبقب واستمع
    Tu balances l'identité de Clay Bertrand au grand jury, ou tu vas au trou. Open Subtitles إما أن تعطي هيئة المحلفين الكبرى هوية كلاى برتراند الحقيقية
    Pour Clay Bertrand, commençons par le Quartier. Open Subtitles البحث حول كلاي برتراند يبدأ من خلال الفحص حوال الربع
    Je suis pas Bertrand Russell, qu'est-ce que tu veux ? Open Subtitles اننى لست برتراند راسل ولكن هذا هو ما استطعتة فانا مجرد سائق.
    95. Selon Maurice Bertrand, la réforme du dispositif relatif au développement devrait être menée à l'échelle régionale. UN ٩٥ - وينبغي أن يكون الجانب الانمائي لاصلاح منظومة اﻷمم المتحدة ، في رأي برتراند ، على الصعيد الاقليمي.
    La volonté du peuple haïtien a été brisée lors du coup d'Etat qui s'est produit il y a deux ans, lorsque le Président démocratiquement élu, Jean-Bertrand Aristide, a été chassé du pouvoir. UN فقد سحقت إرادة شعب هايتي بالانقلاب الذي حدث قبل عامين عندما أطيح بالرئيس المنتخب ديمقراطيا، جان برتراند أريستيد.
    Le Panama constate avec préoccupation la détérioration de la situation en Haïti depuis le coup d'Etat qui a renversé le Président constitutionnel, Jean-Bertrand Aristide. UN ما برحت بنما تنظر بعين القلق إلى تدهور الحالة في هايتي منذ الانقلاب الذي أطاح بالرئيس الدستوري، جان - برتراند أريستيد.
    Il appelle le peuple haïtien à oeuvrer en vue de la réconciliation nationale et du développement de son pays sous la direction de son président démocratiquement élu, Jean-Bertrand Aristide. UN وكمبوديا تناشد شعب هايتي أن يعمل نحو المصالحة الوطنية وتنمية بلده بقيادة الرئيس المنتخب ديمقراطيا، جان برتراند أريستيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more