"برتيني" - Translation from Arabic to French

    • Bertini
        
    Nous remercions Mme Bertini pour son soutien au peuple palestinien et pour l'aide humanitaire qui lui a été fournie. UN للسيدة برتيني شكرنا وتقديرنا لجهودها في دعم وتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني وخاصة الإنسانية منها.
    The Government of Israel should fully abide by the Bertini commitments, which should be made binding under the road map process. UN ولا بد لحكومة إسرائيل أن تفي تماماً بالتزامات برتيني التي ينبغي أن تصبح ملزمة في إطار عملية خريطة الطريق.
    Mme Catherine Ann Bertini One UN Plaza UN السيدة كاثرين آن برتيني 38264 *DC1-1027*
    La présence de Mme Bertini parmi nous témoigne de notre collaboration plus approfondie avec le PAM alors que page 43 nous travaillons de concert pour satisfaire les besoins alimentaires essentiels des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées à l'intérieur du territoire. UN إن وجود السيدة برتيني هنا لدليل على تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷغذية العالمي إذ إننا نعمل سويا لتلبية الاحتياجات الغذائية اﻷساسية للاجئين والعائدين والنازحين داخليا.
    Mme Catherine Ann Bertini 38364 DC2-2500 Bureau de liaison de New York. UN السيدة كاثرين آن برتيني 38264 *DC2-2500*
    La présence de Mme Bertini parmi nous témoigne de notre collaboration plus approfondie avec le PAM alors que nous travaillons de concert pour satisfaire les besoins alimentaires essentiels des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées à l'intérieur du territoire. UN إن وجود السيدة برتيني هنا لدليل على تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷغذية العالمي إذ إننا نعمل سويا لتلبية الاحتياجات الغذائية اﻷساسية للاجئين والعائدين والنازحين داخليا.
    La séance était présidée par le Ministre argentin des affaires étrangères; y ont notamment participé la Vice-Secrétaire générale, la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, Catherine Bertini, et la représentante du Comité international de la Croix-Rouge, Sylvie Junod. UN وكان من بين المشاركين في الجلسة نائبة الأمين العام للأمم المتحدة والسيدة كاترين برتيني المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي والسيدة سيلفي جونو ممثلة لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    La séance était présidée par le Ministre argentin des affaires étrangères; y ont notamment participé la Vice-Secrétaire générale, la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, Catherine Bertini, et la représentante du Comité international de la Croix-Rouge, Sylvie Junod. UN وكان من بين المشاركين في الجلسة نائبة الأمين العام للأمم المتحدة والسيدة كاترين برتيني المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي والسيدة سيلفي جونو ممثلة لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Mme Catherine Ann Bertini 38364 DC2-2500 Bureau de liaison de New York. UN السيدة كاثرين آن برتيني 38264 *DC2-2500*
    The Special Rapporteur agrees with Catherine Bertini that the current humanitarian crisis is a man-made crisis. UN 58- ويتّفق المقرر الخاص مع كاثرين برتيني على أن الأزمة الإنسانية الحالية هي أزمة من صنع الإنسان.
    Hommage à Catherine Bertini UN الإعراب عن التقدير لكاترين برتيني
    Hommage à Catherine Bertini UN الإعراب عن التقدير لكاترين برتيني
    Mme Catherine Bertini 3.8227 3.8424 S-2700A UN السيدة كاترين برتيني 3-8227 3-8424 S-2700A
    Cet appel s'inscrivait dans le cadre du Plan d'action humanitaire élaboré par la Mission d'évaluation technique qui s'est rendue dans la région à la suite de la mission Bertini. UN وتم وضع هذا النداء تحت المظلة الأشمل لخطة العمل الإنساني التي أعدتها بعثة التقييم التقني التابعة للأمم المتحدة لدى زيارتها المنطقة في أعقاب البعثة التي قامت بها برتيني.
    Mme Catherine Bertini 3.8227 3.8424 S-2700A UN السيدة كاترين برتيني 3-8227 3-8424 S-2700A
    Mme Catherine Ann Bertini UN السيدة كاثرين آن برتيني
    Mme Catherine Ann Bertini UN السيدة كاثرين آن برتيني
    Mme Catherine Ann Bertini UN السيدة كاثرين آن برتيني
    Mme Catherine Ann Bertini UN السيدة كاثرين آن برتيني
    Mme Bertini (Secrétaire général adjointe à la gestion) dit que l'Organisation a besoin d'une assise financière solide pour s'acquitter des tâches importantes que lui ont confiées les États Membres. UN 1 - السيدة برتيني (وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية) قالت إن المنظمة تحتاج إلى قاعدة مالية قوية كي تنفذ المهام المهمة الكثيرة التي عهدت الدول الأعضاء بها إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more