"برج المراقبة" - Translation from Arabic to French

    • la tour de contrôle
        
    • la tour d'observation
        
    • la tour de guet
        
    • contrôleurs
        
    • CCCA de
        
    • la nouvelle tour de contrôle
        
    • Tour de garde
        
    • la tour de controle
        
    • la Watchtower
        
    • le contrôle maritime
        
    • le mirador
        
    • une tour de contrôle
        
    Meijer, en Éthiopie, a entendu la communication de la tour de contrôle de Ndola à 22 h 00 TU UN ماير، في إثيوبيا، يسمع محادثة برج المراقبة الجوية في ندولا في الساعة 22:00 بتوقيت غرينتش
    Un accident s'était produit et la tour de contrôle a immédiatement averti les pompiers de l'aéroport. UN كان هذا هو الحادث كما جرى وقام برج المراقبة على الفور بإبلاغ فوج الإطفاء في المطار.
    Trois soldats, serveurs des mitrailleuses, sont toujours présents à la tour d'observation. UN ويتواجد دائما في برج المراقبة ثلاثة جنود يشكلون الطاقم المعني بالمدافع الرشاشة.
    Je dois réparer la toiture de la tour de guet. Open Subtitles لا بد أن أقوم ببعض الإصلاحات لسطح برج المراقبة
    Les contrôleurs de tour de Goma que le Groupe a interrogés ont confirmé que cet aéronef était à Lubao depuis quelque temps à cause de défaillances techniques. E. Anomalies d'exploitation UN وأكد مراقبون من برج المراقبة في مطار غوما، استجوبهم الفريق، أن هذه الطائرة كانت في لوبوا قبل أن تحط في مطار غوما بفترة وجيزة بسبب عطل فني.
    Oh, on dirait que la tour de contrôle nous a autorisé à décoller. Open Subtitles يبدو أنّ برج المراقبة أعطى الإذن بالإقلاع
    Robbie, personne de la tour de contrôle n'appelle chez soi. Open Subtitles روبي , لا أحد من برج المراقبة يتصل للخارج
    Les pilotes peuvent encore communiquer avec la tour de contrôle. Open Subtitles الطيارون لا يزالون قادرين على الأتصال مع برج المراقبة.
    Dois-je vous rappeler le règlement concernant l'accès à la tour de contrôle ? Open Subtitles سيد ترودو هناك تعليمات الطيران فيما يتعلق بلأشخاص غير المسموح لهم بالتواجد في برج المراقبة
    Écoutez bien ! la tour de contrôle aura besoin de tout concours. Open Subtitles سيمدهم برج المراقبة بكل ما يريدونه من مساعدة
    J'ai eu la tour de contrôle, je les ai convaincus de re-vérifier les passagers. Open Subtitles حسناً, تحدثت مع برج المراقبة أقنعتهم بإعادة الت
    L'ennemi israélien a braqué le canon d'un char en direction de la tour d'observation située à la position de l'armée libanaise à Tall al-Ghaba'in pendant dix minutes. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه مدفع دبابة باتجاه برج المراقبة في مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني لمدة /10/ دقائق
    Les éléments d'une patrouille de l'ennemi israélien ont braqué pendant cinq minutes un projecteur sur la tour d'observation du poste de Markaba de l'armée libanaise. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه برج المراقبة الموجود في مركز مراقبة مركبا للجيش اللبناني لمدة 5 دقائق
    On doit prévenir la tour de guet ! Open Subtitles يجب أن نذهب إلى برج المراقبة و نحذر القرية
    Mais, plus grave encore, le rapport tend à considérer comme dignes de foi les " informations " fournies par les États-Unis au sujet des communications échangées entre les pilotes des chasseurs cubains et leurs contrôleurs au sol, alors que ces informations contredisent de la manière la plus suspecte la version originale des faits présentée par les autorités cubaines. UN بيد أن اﻷدهى من ذلك، أن التقرير يضفي طابع المصداقية على " المعلومات " التي قدمها الطرف اﻷمريكي بشأن الاتصالات التي تبادلها طيارو المطاردات الكوبية مع برج المراقبة اﻷرضية، وهي معلومات تناقض بشكل مريب للغاية الرواية اﻷصلية التي أوردتها السلطات الكوبية.
    En réponse à notre message, le CCCA de Miami nous a informé qu'il s'agissait d'un aéronef du Gouvernement effectuant une mission et avec lequel il n'avait aucun contact. UN وردا على طلبنا، أبلغنا برج المراقبة في ميامي أن الطائرة حكومية تعمل بأمر مهمة وليس لديها أجهزة اتصال.
    En mai 2004, la piste et la nouvelle tour de contrôle de l'aéroport international T.B. Lettsome ont été inaugurées. UN 34 - وفي أيار/مايو 2004، تم رسميا افتتاح الجزء الموسع من المدرج ومرفق برج المراقبة في مطار تي بي ليتسوم الدولي.
    Je pensais qu'il me prenait pour un idiot, depuis que je suis tombé de la Tour de garde. Open Subtitles ، رائع كنت قلقاً من أن يظنّني غبياً منذ أن رآني أسقط من برج المراقبة
    Retourne à la tour de controle, OK ? Open Subtitles ارجع إلى برج المراقبة ، حسناً ؟
    Et je me sens coupable quand je pique des trombones à la Watchtower. Open Subtitles وأنا أشعر بالذنب عندما أخذ قصاصات الورق من برج المراقبة.
    Faxborg, ici le contrôle maritime de Sund sur le canal 71. Open Subtitles فاكسبورغ, معك برج المراقبة على الموجة 71
    Alors que M. Tanev commençait à grimper à l'échelle, un gardien qui se trouvait dans le mirador situé non loin de là aurait à plusieurs reprises donné l'ordre aux prisonniers de retourner dans la cour. UN وعندما بدأ السيد تانيف تسلق السلم، أفيد أن حارساً كان في برج المراقبة الموجود بالقرب منهم قد أمرهم عدة مرات بالعودة إلى الفناء.
    L'aéroport est doté d'une tour de contrôle confiée à un contrôleur de la FAA. UN ويدير برج المراقبة في المطار مراقب تابع لهيئة الملاحة الجوية الفيدرالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more