"برحت إدارة" - Translation from Arabic to French

    • Département
        
    • gestion
        
    Le Département de l'information a rejoint des millions de personnes par des moyens de communication nouveaux et des moyens traditionnels. UN وما برحت إدارة شؤون الإعلام تصل إلى ملايين الأشخاص عن طريق وسائل الاتصال الجديدة والتقلدية على حد سواء.
    Le Département des affaires de désarmement continue d'améliorer les arrangements de sécurité en vigueur dans ses centres régionaux de Lomé et de Lima. UN 161 - ما برحت إدارة شؤون نزع السلاح تبذل الجهود لتحسين الترتيبات الأمنية القائمة في مركزيها الإقليميين في لومي وليما.
    Le Département des opérations de maintien de la paix accorde systématiquement un rang de priorité élevé à la protection des droits des enfants. UN 26 - وما برحت إدارة عمليات حفظ السلام تولي حماية حقوق الأطفال أولوية قصوى.
    Le Département de l’éducation continue d’être responsable de l’enseignement à Gibraltar. UN زاي - التعليم العام ٤٢ - ما برحت إدارة التعليم تباشر مسؤولية التعليم العام في جبل طارق.
    Dans les pays d'Europe orientale, la gestion des déchets solides reste problématique. UN وما برحت إدارة النفايات الصلبة في بلدان أوروبا الشرقية تنطوي على مشاكل.
    42. Le Département de l'éducation continue d'être responsable de l'enseignement à Gibraltar. UN ٤٢ - ما برحت إدارة التعليم تباشر مسؤولية التعليم العام في جبل طارق.
    40. Le Département de l'éducation continue d'être responsable de l'enseignement à Gibraltar. UN ٤٠ - ما برحت إدارة التعليم تباشر مسؤولية التعليم العام في جبل طارق.
    Le Département de l'appui aux missions, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques se sont employés à renforcer leur collaboration et leur appui institutionnel mutuel. UN وما برحت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية تجهد معاً لتحسين التعاون وتقديم الدعم المؤسسي المشترك.
    Le Département de l'appui aux missions, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques ont travaillé avec acharnement pour améliorer leur collaboration et leur soutien institutionnel mutuel. UN وما برحت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية تجهد لتحسين التعاون وتقديم الدعم المؤسسي المشترك.
    Annexe I Le Département de l'information continue de se mobiliser en faveur des maisons des Nations Unies. UN 1 - ما برحت إدارة شؤون الإعلام تؤيد مفهوم دور الأمم المتحدة.
    C'est dans cette optique que, depuis 1999, le Département des affaires économiques et sociales est étroitement impliqué dans l'organisation, avec les gouvernements, de forums mondiaux sur la nécessité de réinventer le gouvernement. UN وفي هذا الصدد فمنذ عام 1999 ما برحت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تشارك عن كثب في العمل مع الحكومات على تنظيم منتديات عالمية بشأن إعادة اختراع الحكومة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a œuvré avec toutes les missions sur le terrain pour veiller à ce que ces conditions soient respectées. UN 55 - وما برحت إدارة عمليات حفظ السلام تعمل مع جميع البعثات الميدانية لكفالة التقيد بهذه الشروط.
    Le Département des opérations de maintien de la paix continue de faire fonctionner le Réseau de coordonnateurs pour les questions relatives à l'état de droit, dont font partie 11 départements et organismes. UN وما برحت إدارة عمليات حفظ السلام تعقد اجتماعات لشبكة منسقي شؤون سيادة القانون التي تشمل 11 إدارة ووكالة تابعة للأمم المتحدة.
    Le Département de la protection sociale et des organisations non gouvernementales ont encouragé l'éducation parentale avec la coopération des Centres de santé maternelle et infantile, les écoles, le secteur commercial et les entreprises privées. UN وما برحت إدارة الرعاية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية تعزز تثقيف الآباء والأمهات بالتعاون مع مراكز صحة الأم والطفل، والمدارس، والقطاع التجاري، والشركات الخاصة.
    Le Département de l'information promeut activement la gouvernance démocratique par l'entremise du Centre de nouvelles ONU. UN 42 - وما برحت إدارة شؤون الإعلام تشارك بنشاط في النهوض بقضايا الحكم المحلي من خلال بوابة مركز أنباء الأمم المتحدة.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité continue de promouvoir la collaboration avec les pays hôtes en matière de sécurité, en tant qu'objectif stratégique du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وما برحت إدارة السلامة والأمن تعمل على تعزيز التعاون من الحكومات المضيفة بشأن الأمن بوصفه مجال تركيز استراتيجي لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    Le Département des affaires économiques et sociales fournit une assistance au territoire palestinien occupé depuis 1995, date à laquelle ont été élaborés cinq descriptifs de projet dans le domaine des finances publiques et du développement des entreprises. UN ٢٢ - ما برحت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعمل في مجال تقديم المساعدة إلى اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، منذ عام ١٩٩٥، حين صيغت خمس وثائق مشاريعية في ميدان المالية العامة وتنمية اﻷعمال التجارية.
    Depuis octobre 1997, le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l’ONU est chargé d’assurer la liaison à l’échelle du système pour toutes les questions et activités en rapport avec les mines terrestres. UN ومنذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ما برحت إدارة عمليات حفظ السلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تعمل بمثابة مركز تنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة لجميع القضايا واﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام.
    Le Département de lutte contre la traite d'êtres humains du Ministère de la sécurité, en coopération avec le Ministère des droits de l'homme et des réfugiés, a constitué une équipe chargée de surveiller l'évolution de la situation au jour le jour, afin de faciliter la collecte de ces données. UN وما برحت إدارة مكافحة الاتجار بالبشر القائمة في وزارة أمن البوسنة والهرسك تعمل، بالتعاون مع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين، على إنشاء فريق رصد يقوم برصد حالة الاتجار بالبشر في البوسنة والهرسك ضماناً لتيسير جمع البيانات.
    L'une des priorités du Kazakhstan reste la gestion transfrontalière des ressources en eau en Asie centrale. UN 64 - وما برحت إدارة موارد المياه العابرة للحدود في آسيا الوسطى تشكل أولوية لكازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more