J. Communication no 1781/2008, Berzig c. Algérie | UN | ياء - البلاغ رقم 1781/2008، برزيق ضد الجزائر |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1781/2008, présentée par Fatma Zohra Berzig, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1781/2008، الذي قدمته إليها السيدة فاطمة الزهراء برزيق بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
J. Communication no 1781/2008, Berzig c. Algérie | UN | ياء - البلاغ رقم 1781/2008، برزيق ضد الجزائر |
Présentée par: Fatma Zohra Berzig (représentée par l'organisation TRIAL - association suisse contre l'impunité) | UN | المقدم من: فاطمة الزهراء برزيق (تمثلها منظمة ترايل - الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب) |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1781/2008, présentée par Fatma Zohra Berzig, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1781/2008، الذي قدمته السيدة فاطمة الزهراء برزيق بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
2. La conclusion de la majorité repose sur la nouvelle jurisprudence qui a été établie par le Comité en octobre 2011 dans ses constatations concernant la communication no 1781/2008, dans l'affaire Berzig c. Algérie. | UN | 2- ويستند الاستنتاج الذي توصل إليه أغلب أعضاء اللجنة إلى الاجتهاد الجديد الذي كرسته اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2011 في آرائها المتعلقة بالبلاغ رقم 1781/2008، في قضية برزيق ضد الجزائر. |
Dans ces circonstances, il est juste de conclure à une violation directe du paragraphe 1 de l'article 6, et c'est ce que la majorité des membres du Comité aurait dû affirmer, au lieu de s'appuyer uniquement sur la nouvelle interprétation, extensive, de l'article 6 faite par le Comité dans l'affaire Berzig c. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فمن المناسب استنتاج وقوع انتهاك مباشر للفقرة 1 من المادة 6، وهو ما كان على أغلبية أعضاء اللجنة تأكيده، بدلاً من الاعتماد فقط على التفسير الجديد والواسع النطاق للمادة 6، الذي قدمته اللجنة في قضية برزيق ضد الجزائر، والذي لم توضحه بعد. |
Fatma Zohra Berzig (représentée par l'organisation TRIAL − association suisse contre l'impunité) | UN | المقدم من: فاطمة الزهراء برزيق (تمثلها منظمة ترايل - الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب) |
2. La conclusion de la majorité repose sur la nouvelle jurisprudence qui a été établie par le Comité en octobre 2011 dans ses constatations concernant la communication no 1781/2008, dans l'affaire Berzig c. Algérie. | UN | 2- ويستند الاستنتاج الذي توصل إليه أغلب أعضاء اللجنة إلى الاجتهاد الجديد الذي كرسته اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2011 في آرائها المتعلقة بالبلاغ رقم 1781/2008، في قضية برزيق ضد الجزائر. |
Dans ces circonstances, il est juste de conclure à une violation directe du paragraphe 1 de l'article 6, et c'est ce que la majorité des membres du Comité aurait dû affirmer, au lieu de s'appuyer uniquement sur la nouvelle interprétation, extensive, de l'article 6 faite par le Comité dans l'affaire Berzig c. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فمن المناسب استنتاج وقوع انتهاك مباشر للفقرة 1 من المادة 6، وهو ما كان على أغلبية أعضاء اللجنة تأكيده، بدلاً من الاعتماد فقط على التفسير الجديد والواسع النطاق للمادة 6، الذي قدمته اللجنة في قضية برزيق ضد الجزائر، والذي لم توضحه بعد. |
Le Comité a fait une déclaration similaire dans l'affaire no 1781/2008 (Berzig c. Algérie). | UN | وخلصت اللجنة إلى استنتاج مماثل في القضية رقم 1781/2008 (برزيق ضد الجزائر). |
Le Comité est parvenu à une conclusion similaire dans l'affaire no 1781/2008 (Berzig c. Algérie). | UN | وخلصت اللجنة إلى استنتاج مماثل في القضية رقم 1781/2008 (برزيق ضد الجزائر). |
Le Comité est parvenu à une conclusion similaire dans l'affaire no 1781/2008 (Berzig c. Algérie). | UN | وخلصت اللجنة إلى استنتاج مماثل في القضية رقم 1781/2008 (برزيق ضد الجزائر). |
Il a également conclu à une violation de cette disposition dans les affaires no 1781/2008 (Berzig c. Algérie) et no 1905/2009 (Khirani c. Algérie), concernant la disparition de la victime. | UN | وخلصت اللجنة أيضاً إلى وجود انتهاك للمادة نفسها في القضيتين رقم 1781/2008 (برزيق ضد الجزائر)، ورقم 1905/2009 (خيراني ضد الجزائر) وكلتاهما تتعلقان باختفاء الضحية. |
190. Le Comité a conclu à une violation de ce même article également dans les affaires no 1781/2008 (Berzig c. Algérie), no 1905/2009 (Khirani c. Algérie) et no 1811/2008 (Djebbar et Chihoub c. Algérie), en ce qui concerne la disparition des victimes respectives. | UN | 190- وانتهت اللجنة أيضاً إلى وجود انتهاكات للمادة نفسها في القضايا رقم 1781/2008 (برزيق ضد الجزائر)، ورقم 1905/2009 (خيراني ضد الجزائر)، ورقم 1811/2008 (جبار وشيهوب ضد الجزائر)، فيما يتعلق بالاختفاء القسري للضحايا في تلك القضايا. |
Des réparations analogues ont été recommandées dans les affaires no 1781/2008 (Berzig c. Algérie) et no 1905/2009 (Khirani c. Algérie) et, à l'exception des alinéas iii) et iv), dans l'affaire no 1782/2008 (Aboufaied c. Libye). | UN | وأوصت اللجنة بسبل انتصاف مماثلة في القضيتين رقم 1781/2008 (برزيق ضد الجزائر)، ورقم 1905/2009 (خيراني ضد الجزائر)، وباستثناء البندين `3` و`4` في القضية رقم 1782/2008 (أبوفايد ضد ليبيا). |
132. Pendant la période considérée, des opinions individuelles ont été jointes aux constatations ou décisions du Comité concernant les communications no 1755/2008 (El Hagog Jumaa c. Libye), no 1759/2008 (Traoré c. Côte d'Ivoire), no 1781/2008 (Berzig c. Algérie), no 1782/2008 (Aboufaied c. | UN | 132- وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، ذُيّلت آراء اللجنة أو قراراتها بآراء فردية في القضايا رقم 1755(2008) (الحاجوج جمعة ضد ليبيا)، ورقم 1759/2008 (تراوري ضد كوت ديفوار)، ورقم 1781/2008 (برزيق ضد الجزائر)، ورقم 1782/2008 (أبوفايد ضد ليبيا)، ورقم 1789/2008 (غ. |
160. Le Comité a également conclu à des violations du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec d'autres dispositions du Pacte, dans les affaires no 1781/2008 (Berzig c. Algérie), no 1782/2008 (Aboufaied c. Libye), no 1811/2008 (Djebbar et Chihoub c. Algérie), no 1828/2008 (Olmedo c. | UN | 160- وخلصت اللجنة أيضاً إلى وقوع انتهاكات لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 بالاقتران مع أحكام أخرى من العهد في القضايا رقم 1781/2008 (برزيق ضد الجزائر)، ورقم 1782/2008 (أبوفايد ضد ليبيا)، ورقم 1811/2008 (جبار وشيهوب ضد الجزائر)، ورقم 1828/2008 (أولميدو ضد باراغواي)، ورقم 1829/2008 (بينيتيس غامارا ضد باراغواي). |
179. Les autres affaires dans lesquelles le Comité a conclu à des violations de l'article 9 sont notamment les communications no 1755/2008 (El Hagog Jumaa c. Libye), no 1880/2009 (Nenova et consorts c. Libye), no 1781/2008 (Berzig c. Algérie), no 1905/2009 (Khirani c. | UN | 179- ومن بين البلاغات الأخرى التي خلصت فيها اللجنة إلى وجود انتهاكات للمادة 9، هناك القضايا رقم 1755/2008 (الحاجوج ضد ليبيا)، ورقم 1880/2009 (نينوفا وآخرون ضد ليبيا)، ورقم 1781/2008 (برزيق ضد الجزائر)، ورقم 1905/2009 (خيراني ضد الجزائر) ورقم 1811/2008 (جبار وشيهوب ضد الجزائر)، ورقم 1862/2009 (باثميني بيريس ضد سري لانكا)، وأرقام 1914 و1915 و1916/2009 (موساييف ضد أوزبكستان). |