"برسائل البيانات" - Translation from Arabic to French

    • des messages de données
        
    Elles traitent de questions telles que la formation et la validité des contrats, la reconnaissance et la validité des messages de données entre les parties, l'attribution de messages de données, leur accusé de réception, ainsi que le moment et le lieu de leur envoi et de leur réception. UN وهي تتناول قضايا مثل إنشاء العقود وصحتها، والاعتراف برسائل البيانات وصحتها فيما بين اﻷطراف، وإسناد رسائل البيانات، واﻹقرار بالاستلام، ووقت ومكان ارسال واستلام رسائل البيانات.
    Reconnaissance juridique des messages de données UN الاعتراف القانوني برسائل البيانات
    Il a été avancé que l'on pourrait rendre la même idée plus simplement en disposant que les règles applicables à un contrat de transport constaté par des documents papier sont également applicables aux contrats de transport constatés par des messages de données. UN واقترح التعبير عن الفكرة ذاتها بطريقة أبسط، هي النص على أن القواعد المنطبقة على عقد النقل المثبت بمستندات ورقية تنطبق أيضا على عقود النقل المثبتة برسائل البيانات.
    Reconnaissance juridique des messages de données UN الاعتراف القانوني برسائل البيانات
    Article 9. Conservation des messages de données (par. 81 à 84) UN المادة ٩ - الاحتفاظ برسائل البيانات )الفقرات من ٨١ الى ٨٤(
    1. Lorsqu'une règle de droit exige que certains documents, enregistrements ou informations soient conservés, cette exigence est satisfaite si des messages de données sont conservés, étant entendu que les conditions suivantes doivent être remplies : UN المادة ٩ ـ الاحتفاظ برسائل البيانات )١( حيثما تشترط أية قاعدة قانونية الاحتفاظ بمستندات أو سجلات أو معلومات معينة، تستوفى تلك القاعدة بالاحتفاظ برسائل البيانات، شريطة استيفاء الشروط التالية:
    Conservation des messages de données UN الاحتفاظ برسائل البيانات
    Reconnaissance par les parties des messages de données UN اعتراف اﻷطراف برسائل البيانات
    Conservation des messages de données UN الاحتفاظ برسائل البيانات
    Reconnaissance par les parties des messages de données UN اعتراف اﻷطراف برسائل البيانات
    126. Le Groupe de travail est convenu qu'il y avait une différence entre le projet d'article et la disposition apparentée sur l'attribution des messages de données figurant dans la Loi type, qui portait essentiellement sur les messages de données en tant que tels. UN 126- واتفق الفريق العامل على أنه يوجد فرق بين مشروع المادة والحكم ذي الصلة بشأن اسناد رسائل البيانات الوارد في القانون النموذجي، الذي يعنى أساسا برسائل البيانات المنفردة.
    On a estimé généralement cependant que la notion d'unicité, telle qu'utilisée au paragraphe 3, s'agissant des messages de données, devait être explicitée. UN غير أنه ساد شعور عام مفاده أن فكرة " التفرد " على نحو ما استعملت به في الفقرة )٣( فيما يتعلق برسائل البيانات تحتاج إلى توضيح.
    39. Il a également été noté que, s'agissant de la conservation de l'information (voir A/CN.9/WG.VI/WP.44/Add.1, par. 70; voir aussi la recommandation 54 j) i) du Guide), il pouvait être fait référence à l'article 10 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, portant sur la conservation des messages de données. UN 39- وذُكر أيضا أنه، فيما يتعلق بتخزين المعلومات (انظر الفقرة 70 من الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.44/Add.1؛ وانظر أيضا الفقرة (ي) `1` من التوصية 54 من الدليل)، يمكن أن يُشار إلى المادة 10 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية ( " القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية " )، التي تتناول الاحتفاظ برسائل البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more