"برسالة أبدت" - Translation from Arabic to French

    • pour lui faire
        
    Le Comité concernant la lutte antiterroriste a examiné soigneusement ce rapport avec le concours de ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la République du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لجمهورية بوروندي لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de l'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لإستونيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la Finlande auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لكازاخستان لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la Namibie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لتايلند لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Après avoir attentivement examiné ledit rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent des Îles Marshall auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter les Îles Marshall à lui présenter une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici au 30 septembre 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لجزر مارشال لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى جزر مارشال أن تقـــدم ردهـــا فــــي شكــــل تقريــــر ثالث بحلول 30 آب/ أغسطس 2004.
    Après avoir attentivement examiné ledit rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Islande auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'Islande à lui présenter une réponse, sous la forme d'un quatrième rapport, d'ici au 30 août 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى أيسلندا أن تقـــدم ردهـــا فــــي شكــــل تقريــــر رابــــع بحلول 30 آب/أغسطس 2004.
    Après avoir attentivement examiné ledit rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter la Jamahiriya arabe libyenne à lui présenter une réponse, sous la forme d'un quatrième rapport, d'ici au 30 août 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى الجماهيرية العربية الليبيـــة أن تقـــدم ردهـــا فــــي شكــــل تقريــــر رابــــع بحلول 30 آب/أغسطس 2004.
    Après avoir attentivement examiné ledit rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Luxembourg auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Luxembourg à lui présenter une réponse, sous la forme d'un quatrième rapport, d'ici au 30 août 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى لكسمبرغ أن تقدم ردها في شكل تقرير رابع بحلول 30 آب/أغسطس 2004.
    Après avoir attentivement examiné ledit rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Malte auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter Malte à lui présenter une réponse, sous la forme d'un quatrième rapport, d'ici au 30 août 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لمالطة لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى مالطة أن تقدم ردها في شكل تقرير رابع بحلول 30 آب/أغسطس 2004.
    Après avoir attentivement examiné ledit rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Népal à lui présenter une réponse, sous la forme d'un quatrième rapport, d'ici au 30 août 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى نيبال أن تقدم ردها في شكل تقرير رابع بحلول 30 آب/أغسطس 2004.
    Après avoir attentivement examiné ledit rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Nicaragua auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Nicaragua à lui présenter une réponse, sous la forme d'un quatrième rapport, d'ici au 7 octobre 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى نيكاراغوا أن تقدم ردها في شكل تقرير رابع بحلول 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Après avoir attentivement examiné ledit rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Maroc à lui présenter une réponse, sous la forme d'un quatrième rapport, d'ici au 7 octobre 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى المغرب أن تقدم ردها في شكل تقرير رابع بحلول 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Après avoir attentivement examiné ledit rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Mali auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Mali à lui présenter une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici au 7 octobre 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لمالي لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى مالي أن تقدم ردها في شكل تقرير ثالث بحلول 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Après avoir attentivement examiné ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'Argentine à lui fournir une réponse, sous la forme d'un quatrième rapport, d'ici au 16 avril 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى الأرجنتين أن تقدم ردها في شكل تقرير رابع بحلول 16 نيسان/أبريل 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more