"برسالة الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • la lettre du Secrétaire général
        
    • la lettre que le Secrétaire général
        
    • une lettre du Secrétaire général
        
    • la communication du Secrétaire général
        
    Une note établie par le Secrétariat et annexée à la lettre du Secrétaire général présentait des renseignements utiles. UN وترد المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع في مذكرة أعدتها الأمانة توجد مرفقة برسالة الأمين العام.
    La présente note contient une mise à jour des données relatives aux arriérés de contribution de l'ex-Yougoslavie qui figuraient dans le tableau annexé à la lettre du Secrétaire général. UN وتستكمل هذه المذكرة ما يرد في الجدول المرفق برسالة الأمين العام من معلومات بشأن متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة.
    Les membres du Conseil prennent en outre note de la lettre du Secrétaire général datée du 9 avril 2007 concernant les paiements effectués par BNP Paribas au moyen de lettres de crédit. UN ويحيط أعضاء المجلس علما أيضا برسالة الأمين العام المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2007 بشأن سداد المبالغ المستحقة بموجب خطابات الاعتماد الصادرة عن مصرف باريس الوطني باريباس.
    Prenant également note de la lettre que le Secrétaire général lui a adressée le 3 septembre 2004 (S/2004/715), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/715)،
    L'Assemblée générale prend note d'une lettre du Secrétaire général concernant 12 États Membres qui sont en retard dans le paiement de leurs contributions à l'Organisation des Nations Unies au sens de l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام المتعلقة بتأخر 12 دولة عضواً عن دفع اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a pris acte de la communication du Secrétaire général (A/64/300) sans en débattre (décision 64/509). UN وأحاطت الجمعية علما، في دورتها الرابعة والستين، برسالة الأمين العام في ذلك الصدد (A/64/300) دون مناقشة (المقرر 64/509).
    la lettre du Secrétaire général du 28 février 2007, adressée aux chefs de secrétariat des organisations du système des Nations Unies, a marqué l'ouverture des consultations. UN وقد شُرع في المشاورات برسالة الأمين العام المؤرخة 28 شباط/فبراير 2007 الموجهة إلى رؤساء كيانات الأمم المتحدة.
    Accueillant avec satisfaction la lettre du Secrétaire général en date du 11 février 2011 (S/2011/74), UN وإذ يرحـب برسالة الأمين العام المؤرخة 11 شباط/فبراير 2011 (S/2011/74)،
    Accueillant avec satisfaction la lettre du Secrétaire général en date du 11 février 2011 (S/2011/74), UN وإذ يرحـب برسالة الأمين العام المؤرخة 11 شباط/فبراير 2011 (S/2011/74)،
    Le Conseil a pris note de la lettre du Secrétaire général datée du 11 décembre 2009 (S/2009/697), et estimé qu'il conviendrait de créer le bureau en question pour une période initiale de deux ans, et de réexaminer son mandat après 18 mois d'exercice UN يحيط مجلس الأمن علما برسالة الأمين العام المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 ويرى أن من المناسب إنشاء المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان، ثم استعراض ولايته بعد مرور 18 شهرا
    Prenant note de la lettre du Secrétaire général datée du 15 novembre 2006 (S/2006/892) et de la recommandation qu'elle contient, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها،
    Prenant note de la lettre du Secrétaire général datée du 15 novembre 2006 (S/2006/892) et de la recommandation qu'elle contient, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها،
    Prenant note de la lettre du Secrétaire général datée du 12 novembre 2001 (S/2001/1067), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1067)،
    Réaffirmant qu'il accueille favorablement l'initiative du Secrétaire général et la nomination de l'équipe d'établissement des faits, et prenant note de la lettre du Secrétaire général datée du 1er mai 2002, UN وإذ يكرر الإعراب عن ترحيبه بمبادرة الأمين العام وبتعيينه لفريق تقصي الحقائق، وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 1 أيار/مايو 2002،
    Le Président du Conseil a pris acte de la lettre du Secrétaire général le 27 novembre 2013 (S/2013/705). UN وأحاط رئيس مجلس الأمن علما برسالة الأمين العام في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (S/2013/705).
    Prenant également note de la lettre que le Secrétaire général lui a adressée le 3 septembre 2004 (S/2004/715), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/715)،
    Ce groupe de travail s'est réuni pour la dernière fois en juin 2008, comme indiqué dans la note d'accompagnement de la lettre que le Secrétaire général adressée au Président du Conseil de sécurité le 25 juillet 2008 (S/2008/492). UN وقد عُقد آخر اجتماع للفريق العامل في حزيران/يونيه 2008، كما ورد في المذكرة المرفقة برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 25 تموز/يوليه 2008 (S/2008/492).
    Prenant note de la lettre que le Secrétaire général a adressée à son président le 19 juin 2009, à laquelle étaient jointes la lettre du Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ( < < le Tribunal pénal international > > ) datée du 27 mai 2009 et la lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le TPIR > > ) datée du 29 mai 2009 (S/2009/333), UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، بتاريخ 19 حزيران/ يونيه 2009 (S/2009/333)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 27 أيار/مايو 2009 ورسالة رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا المؤرخة 29 أيار/مايو 2009،
    L'Assemblée générale prend note d'une lettre du Secrétaire général concernant neuf États membres en retard dans le paiement de leurs contributions au sens de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام بشأن 9 من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note d'une lettre du Secrétaire général (A/ES-10/368) relative aux neuf États Membres actuellement en retard dans le paiement de leurs contributions au sens de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام)A/ES-10/368( فيما يتعلق بالدول الأعضاء التسع المتأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة في إطار أحكام المادة 19 من الميثاق.
    À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a pris acte, sans en débattre, de la communication du Secrétaire général (décision 68/513). UN وأحاطت الجمعية علما، في دورتها الثامنة والستين، برسالة الأمين العام في ذلك الصدد دون مناقشة (المقرر 68/513).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more