"برفقة المرشدين" - Translation from Arabic to French

    • guidées
        
    Toutefois, on a constaté que le coût de l'organisation de visites guidées dépasserait les recettes prévues et qu'il faudrait donc pouvoir compter sur une subvention renouvelable. UN غير أن المكتب قرر أن كلفة تشغيل الجولات برفقة المرشدين ستتجاوز الموارد المحتملة وأن ذلك سيتطلب إعانات متكررة.
    Le Secrétaire général recommande donc de ne pas organiser de visites guidées. UN وعليه أوصى الأمين العام بعدم تشغيل الجولات برفقة المرشدين.
    L'étude de faisabilité a également porté sur la possibilité d'organiser des visites guidées. UN 6 - كما استعرضت في سياق دراسة الجدوى إمكانية تشغيل جولات للزوار برفقة المرشدين.
    Si des visites guidées devaient avoir lieu, elles seraient limitées pour des raisons de sécurité aux expositions qui se tiennent dans la Bibliothèque des Nations Unies installée sur le site de l'Office. UN وإذا تم تنظيم جولات برفقة المرشدين فإنها ستكون مقصورة، لأسباب أمنية، على معارض الأمم المتحدة التي تنظم في أماكن مكتبة الأمم المتحدة في مجمع مكتب نيروبي.
    Pour les raisons indiquées aux paragraphes 6 et 7 du présent rapport, les services de visites guidées à l'Office des Nations Unies à Nairobi n'auraient qu'une portée limitée et ne seraient organisés qu'à l'intérieur de la Bibliothèque des Nations Unies. UN 10 - وللأسباب المبينة في الفقرتين 6 و 7 أعلاه، من المنتظر أن تكون عملية الجولات برفقة المرشدين في مكتب نيروبي محدود النطاق وأن تتم داخل أماكن مكتبة الأمم المتحدة في مكتب نيروبي.
    Mme Udo (Nigéria) souhaite obtenir des éclaircissements sur la question de savoir sur quelle base le Secrétariat est parvenu à la conclusion que les visites guidées à l'ONUN ne seraient pas viables. UN 10 - السيدة أودو (نيجيريا): طلبت توضيحا بشأن الأساس الذي استندت إليه الأمانة العامة في استنتاجها بأن خدمة الجولات برفقة المرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لن تكون لديها مقومات البقاء.
    4. Prend note de l'alinéa a) de la recommandation 3 du Corps commun et prie le Secrétaire général de lui faire rapport durant la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-huitième session sur la possibilité d'organiser des visites guidées et d'ouvrir une librairie et une boutique-cadeaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi, et sur les incidences financières connexes; UN 4 - تلاحظ الفقرة (أ) من التوصية 3 التي قدمتها الوحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثامنة والخمسين تقريرا عن إمكانية تشغيل الجولات برفقة المرشدين والمكتبات ومراكز بيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وعن تكاليف ذلك؛
    4. Prend note de l'alinéa a de la recommandation 3 du Corps commun et prie le Secrétaire général de lui faire rapport durant la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-huitième session sur la possibilité d'organiser des visites guidées et d'ouvrir une librairie et une boutique de cadeaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi, et sur les incidences financières connexes ; UN 4 - تلاحظ الفقرة (أ) من التوصية 3 للوحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة تقريرا عن إمكانية تشغيل الجولات برفقة المرشدين والمكتبة ومركز الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والتكاليف المترتبة على ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more