"بركة جبور" - Translation from Arabic to French

    • Birkat Jabbour
        
    • de Birket Jabour
        
    — Entre 1 h 35 et 1 h 45, les environs de Birkat Jabbour ont été la cible de 15 tirs d'obus de mortier de 81 mm émanant de positions situées dans la bande occupée. UN - بين الساعة ٣٥/١ والساعة ٤٥/١ أطلقت ١٥ قذيفة هاون من عيار ٨١ ملم في محيط بركة جبور مصدرها الشريط المحتل.
    — À 1 h 5, les forces israéliennes d'occupation postées à Abou Qamha ont tiré 10 obus d'artillerie de 155 mm en direction de Birkat Jabbour. UN - الساعة ٠٥/١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع أبو قمحة ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه بركة جبور.
    — À 22 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline d'Ahmadiya ont tiré trois obus de mortier de 120 mm sur Birkat Jabbour. UN - الساعة٠ ٥/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من تلة اﻷحمدية ٣ قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه بركة جبور.
    — Entre 18 h 50 et 19 h 5, les forces d'occupation postées à Rayhane ont tiré 12 obus de mortier de 120 mm en direction de Birkat Jabbour. UN - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٠٥/١٩ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الريحان ١٢ قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه بركة جبور.
    — À 11 h 40, les forces d'occupation israéliennes ont depuis leur position à Tellet el-Ahmadiya tiré trois obus de mortier de 120 mm en direction de Birket Jabour. UN - الساعة ٤٠/١١ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تلة اﻷحمدية ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه بركة جبور.
    — À 21 heures, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ahmadiya ont tiré trois obus de mortier de 120 mm en direction de Birkat Jabbour. UN - الساعة ٠٠/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه بركة جبور.
    Le 1er septembre 1997, de 6 heures à 6 h 10, l'artillerie israélienne a bombardé Birkat Jabbour et Jabal Abou Rached. UN ١/٩/١٩٩٧ - الساعة ٠٠/٦ تعرضت بركة جبور وجبل أبو راشد لقصف مدفعي إسرائيلي استمر حتى الساعة ١٠/٦.
    À 7 h 12, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré six obus de 155 mm sur Birkat Jabbour. UN - الساعة ٢١/٧٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ست قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على بركة جبور
    — À 21 h 30, les forces israéliennes postées dans la bande frontalière ont bombardé de manière intensive la région de Birkat Jabbour (Bekaa occidentale). UN - الساعة ٣٠/٢١ قامت القوات اﻹسرائيلية بقصف مدفعي مركز من مواقعها داخل الشريط الحدودي باتجاه منطقة بركة جبور - البقاع الغربي.
    — Entre 17 heures et 17 h 15, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré huit obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Bir ad-Dahr pendant que d'autres forces postées à Ahmadiya tiraient 10 obus de mortier de 81 mm en direction de Birkat Jabbour. UN - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ١٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ثمان قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر، كما أطلقت من مركزها في اﻷحمدية ١٠ قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه بركة جبور.
    — Entre 17 heures et 17 h 20, des éléments de la milice susmentionnée postés sur les collines d'Ahmadiya et Chourayfa ont tiré 27 obus de mortier de 120 mm et obus d'artillerie de 155 mm sur les environs de Birkat Jabbour et l'ouest de Jabal Abou Rached. UN - بين الساعة ٠٠/١٧ و ٢٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من مركزيها في تلتي اﻷحمدية والشريفة /٢٧/ قذيفة هاون ١٢٠ ملم ومدفعية ١٥٥ ملم باتجاه محيط بركة جبور وغربي جبل أبو راشد.
    — Entre 21 h 25 et 22 heures, des chasseurs israéliens ont tiré trois missiles sur Jabal Abou Rached et un missile sur Birkat Jabbour. UN - بيـن الساعة ٢٥/٢١ و ٠٠/٢٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي ٤ مرات بأربعة صواريخ جو - أرض، ٣ على جبل أبو راشد و ١ على بركة جبور.
    — De 20 h 30 à 20 h 45, les forces israéliennes postées à Rayane ont tiré 15 obus de 155 mm en direction de Birkat Jabbour et ses environs. UN - بين الساعة ٠٣/٠٢ و ٥٤/٠٢ أطلقت القوات الاسرائيلية من مركزها في الريحان ٥١ قذيفة عيار ٥٥١ ملم باتجاه بركة جبور ومحيطها.
    - À 13 heures, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa, Aychiya et Rayhane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 et 160 mm sur la colline de Soujoud, Mazra'at Oqmata et les environs de Birkat Jabbour. UN - الساعة 00/13 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في الشريفة - العيشية والريحان عدة قذائف عيار 155 ملم وهاون عيار 160 و 120 ملم باتجاه تلة سجد - مزرعة عقماتا ومحيط بركة جبور.
    De 16 heures à 19 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les environs d'Aïn et-Tiné, Birkat Jabbour, Libbaya, Zillaya et Yohmor, ainsi que les zones riveraines du Litani. UN ١٨/٥/١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٦ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مرتفعات جبل الضهر كما تعرض محيط بلدات عين التينة - بركة جبور - لبايا - زلايا - يحمر ومجرى نهر الليطاني لقصف مدفعي إسرائيلي وتوقف القصف في الساعة ٣٠/١٩.
    — Entre 21 h 35 et 21 h 40, les forces d'occupation israéliennes ont tiré depuis l'intérieur de la bande occupée 10 obus d'artillerie de 155 mm en direction de Birket Jabour et Jabal et-Rabbane. UN - بين الساعة ٣٥/٢١ والساعة ٤٠/٢١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من داخل الشريط المحتل ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه بركة جبور وجبل الرهبان.
    — À 18 h 55, l'aviation militaire israélienne a attaqué les hauteurs de Jabal Rachid et la zone de Birket Jabour dans la communauté de Aïn Tiné (Bekaa occidentale). UN الساعة ٥٥/١٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مرتفعات جبل راشد ومحيط بركة جبور في خراج بلدة عين التينة قضاء البقاع الغربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more