"برلمانات الأطفال" - Translation from Arabic to French

    • parlements des enfants
        
    • les parlements d'enfants
        
    • des parlements d'enfants
        
    • de parlements
        
    Des efforts visant à associer filles et garçons aux procédures budgétaires au moyen de parlements des enfants et de conseils des enfants ont aussi été signalés. UN وأبلِغ أيضا عما يبذل من جهود لإشراك الفتيات والفتيان في عمليات الميزانية من خلال برلمانات الأطفال ومجالسهم.
    Des parlements des enfants ont été créés à différents niveaux. UN وأُنشئت برلمانات الأطفال على مختلف المستويات.
    Article 18: Les relations avec les parlements des enfants des différents gouvernorats sont régies par les instructions qui seront données par la Commission pour la protection de l'enfance. UN المادة الثامنة عشرة: يتم تنظيم العلاقة مع برلمانات الأطفال في المحافظات طبقاً لتعليمات تصدرها هيئة رعاية الطفولة.
    De nombreux orateurs ont décrit les sondages et les élections d'enfants, ainsi que les parlements d'enfants et les autres enceintes où la voix des enfants peut se faire entendre. UN وقدم عدة خطباء وصفا لعمليات استطلاع رأي الأطفال وانتخاباتهم، فضلا عن برلمانات الأطفال وغيرها من المحافل التي يمكن سماع صوتهم فيها.
    Nous nous impliquons de plus en plus au sein de différentes instances et organisations, telles que les parlements d'enfants, qui permettent à ceux-ci de s'informer sur leurs droits et d'exprimer leurs opinions librement. UN وبتنا نشارك بصورة متزايدة في المنتديات والمنظمات، مثل برلمانات الأطفال التي توفر بيئة حرة تتيح للأطفال المجال لأن يعرفوا حقوقهم وأن يعبروا عن آرائهم.
    les parlements d'enfants, créés au niveau national dans de nombreux pays, leur ont également permis, ainsi qu'aux jeunes, de s'impliquer dans les régimes et processus politiques, et d'influencer de façon formelle les débats liés aux questions les intéressant. UN وأتاحت برلمانات الأطفال الوطنية، التي أنشئت في أنحاء كثيرة من العالم، للأطفال والشباب المشاركة في النظم والعمليات السياسية، والتأثير على المناقشات المتعلقة بقضايا الأطفال بطريقة رسمية.
    des parlements d'enfants existent à tous les niveaux gouvernementaux. UN وقالت إن برلمانات الأطفال توجد في جميع مستويات الحكومة.
    Il est indispensable d'investir dans l'infrastructure qui facilite l'exercice de ce droit, comme les parlements des enfants et les associations locales. UN ولا بد من الاستثمار في البنى الأساسية التي تسهل إعمال هذا الحق، بما فيها برلمانات الأطفال والرابطات الشعبية.
    Les gouvernements ont encouragé la participation des enfants par le biais de l'établissement de parlements des enfants, de conseils, d'associations et de projets. UN وقد شجعت الحكومات مشاركة الأطفال من خلال إنشاء برلمانات الأطفال ومجالسهم وجمعياتهم ومشاريعهم.
    c) De continuer de renforcer la participation des enfants aux conseils, forums, parlements des enfants et autres; UN (ج) أن تواصل تعزيز مشاركة الأطفال في المجالس والمحافل المعنية بالأطفال وفي برلمانات الأطفال وما إلى ذلك؛
    Il convient de mettre en place des filières plus efficaces permettant aux jeunes de participer, par exemple la création de parlements des enfants et des jeunes, l'adhésion à des organisations politiques et la participation au niveau scolaire, afin d'assurer un engagement pour les jeunes et avec les jeunes, ainsi que de la part des intéressés. UN فهناك حاجة إلى المزيد من قنوات المشاركة الفعالة للشباب، التي تكون، على سبيل المثال، عن طريق برلمانات الأطفال والشباب، والعضوية في التنظيمات السياسية، والمشاركة في المدارس، بغية كفالة المشاركة للشباب، وبالشباب، ومن الشباب أيضا.
    224. Enfin, le Parlement a proposé la mise en place de mécanismes de coordination avec les parlements des enfants d'autres pays arabes et recommandé que les familles participent pleinement, par le biais de discussions franches, à l'orientation et à l'encadrement des enfants. UN 224- وفي نهاية البرلمان تمت التوصية بعمل تنسيق مع برلمانات الأطفال العربية المماثلة، وأن يكون للأسرة دوراً كاملاً في مجال التوعية والإرشاد للطفل عبر جلسات المصارحة.
    Le Comité salue la création des parlements des enfants et note que le droit de l'enfant d'être entendu est consacré par une loi récemment adoptée par l'État partie sur les garanties des droits de l'enfant. UN 26- ترحب اللجنة بإنشاء برلمانات الأطفال وتلاحظ أنّ قانون الدولة الطرف الذي سُنّ مؤخّراً عن الضمانات المتعلقة بحقوق الطفل ينص على حق الطفل في الاستماع إليه.
    Souvent aussi, des structures où les enfants peuvent se faire entendre sont mises en place : par exemple, en Lituanie et en Slovénie, les parlements d'enfants, qui ont accès aux grands décideurs; les gouvernements d'élèves en Albanie; et les comités et groupes des droits de l'homme en Iraq. UN وتتسم الهياكل التي تتيح للأطفال التعبير عن أنفسهم بالطابع المؤسسي في كثير من الأحيان، ومنها مثلا برلمانات الأطفال في سلوفانيا وليتوانيا التي تستطيع الوصول إلى صانعي السياسات؛ وحكومات الطلاب في ألبانيا؛ ولجان حقوق الإنسان وجماعات حقوق الإنسان في العراق.
    830. En ce qui concerne les initiatives prises par l'État partie pour promouvoir le droit des enfants à la participation, telles que les parlements d'enfants et de jeunes et les gouvernements scolaires, le Comité est préoccupé par l'insuffisance de ces mesures et par l'absence de suivi et d'évaluation des initiatives en cours. UN 830- وفيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذها الدولة الطرف لتعزيز حقوق الطفل التشاركية، مثل إنشاء برلمانات الأطفال والشباب والحكومات المدرسية، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية هذه التدابير وعدم متابعة المبادرات الراهنة وتقييمها.
    830. En ce qui concerne les initiatives prises par l'État partie pour promouvoir le droit des enfants à la participation, telles que les parlements d'enfants et de jeunes et les gouvernements scolaires, le Comité est préoccupé par l'insuffisance de ces mesures et par l'absence de suivi et d'évaluation des initiatives en cours. UN 830- وفيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذها الدولة الطرف لتعزيز حقوق الطفل التشاركية، مثل إنشاء برلمانات الأطفال والشباب والحكومات المدرسية، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية هذه التدابير وعدم متابعة المبادرات الراهنة وتقييمها.
    49. En ce qui concerne les initiatives prises par l'État partie pour promouvoir le droit des enfants à la participation, telles que les parlements d'enfants et de jeunes et les gouvernements scolaires, le Comité est préoccupé par l'insuffisance de ces mesures et par l'absence de suivi et d'évaluation des initiatives en cours. UN 49- وفيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذها الدولة الطرف لتعزيز حقوق الطفل التشاركية، مثل إنشاء برلمانات الأطفال والشباب والحكومات المدرسية، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية هذه التدابير وعدم متابعة المبادرات الراهنة وتقييمها.
    C'est dans cet esprit qu'une fédération suisse des parlements de jeunes et des parlements d'enfants a été créée. UN وإن الاتحاد السويسري لبرلمانات الشباب وعدد من برلمانات الأطفال إنما أُنشئت من هذا المنطلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more