"برلمانات وحكومات" - Translation from Arabic to French

    • les parlements et les gouvernements
        
    • parlements et aux gouvernements
        
    • parlements et des gouvernements des
        
    4. Invite les parlements et les gouvernements des pays du Sud à mettre en œuvre les résultats des sommets du Sud qui se sont succédé; UN 4 - تدعو برلمانات وحكومات بلدان الجنوب إلى تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة المتعاقبة لبلدان الجنوب؛
    1. Appelle les parlements et les gouvernements des pays tant du Sud que du Nord à soutenir et à développer la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, qui constituent un instrument précieux pour la réalisation des OMD; UN 1 - تدعو برلمانات وحكومات بلدان الشمال والجنوب إلى دعم وتنمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بوصف ذلك أداة هامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    2. Engage les parlements et les gouvernements des pays du Sud et du Nord à aligner leurs programmes de coopération Sud-Sud sur les OMD; UN 2 - تدعو برلمانات وحكومات بلدان الجنوب والشمال إلى مواءمة برامجها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مع الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Les députés de la Douma d'État demandent aux parlements et aux gouvernements des pays européens de prendre toutes mesures nécessaires pour inciter le Parlement letton à procéder à un remaniement complet des dispositions discriminatoires de la loi sur la nationalité. UN إن نواب مجلس الدولة يتوجهون بنداء إلى برلمانات وحكومات البلدان اﻷوروبية لاتخاذ جميع التدابير لحث برلمان لاتفيا على اعادة النظر بصورة جذرية في اﻷحكام التمييزية لقانون الجنسية.
    Les membres du Parti radical transnational sont des citoyens ordinaires ainsi que des élus des parlements et des gouvernements des différents pays, ayant des affiliations politiques différentes. UN ويتألف الأعضاء من المواطنين العاديين ومن المسؤولين المنتخبين، من برلمانات وحكومات بلدان مختلفة وانتماءات سياسية مختلفة. ويسدد جميع الأعضاء رسوما سنوية.
    5. Invite également les parlements et les gouvernements des pays du Sud à prendre des mesures législatives ou autres pour soutenir les efforts de coopération Sud-Sud contribuant à la réalisation des OMD; UN 5 - تدعو كذلك برلمانات وحكومات بلدان الجنوب إلى اتخاذ مبادرات تشريعية أو مبادرات أخرى لدعم جهود التعاون فيما بين بلدان الجنوب تعزيزاً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    10. Invite les parlements et les gouvernements des pays du Nord à veiller à ce qu'une grande partie de l'aide publique soit consacrée à la promotion de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire; UN 10 - تدعو برلمانات وحكومات بلدان الشمال إلى كفالة أن يُستخدم جزء هام من المساعدة الإنمائية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    18. Invite les parlements et les gouvernements des pays du Sud à mener à bien le Cycle de négociations de São Paulo sur le Système global de préférences commerciales (SGPC) entre pays en développement, qui devrait permettre d'accroître considérablement les flux commerciaux; UN 18 - تدعو أيضاً برلمانات وحكومات بلدان الجنوب إلى إنهاء جولة ساو باولو للمفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، الكفيلة بإنتاج تدفقات تجارية إضافية كبيرة؛
    21. Invite les parlements et les gouvernements des pays du Nord à diffuser L'aide pour le commerce pour améliorer la coopération Sud-Sud; UN 21 - تشجع برلمانات وحكومات بلدان الشمال على إتاحة " مبادرة المعونة لصالح التجارة " سعياً لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    20. Invite les parlements et les gouvernements des pays donateurs à mettre sur pied des initiatives innovantes en vue de maintenir et de renforcer la solidarité de la société civile avec les pays du Sud, par exemple en instaurant un service volontaire de coopération au développement; UN 20 - تدعو برلمانات وحكومات البلدان المانحة إلى استحداث مبادرات مبتكرة بغية الحفاظ على تضامن المجتمع المدني مع بلدان الجنوب وتعزيز هذا التضامن، وذلك مثلا بإنشاء دائرة خدمات طوعية للتعاون الإنمائي؛
    12. Appelle instamment les parlements et les gouvernements des pays donateurs du Sud à élaborer de bonnes pratiques pour l'APD et la coopération Sud-Sud, en tenant compte, notamment, de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide et du Programme d'action d'Accra; UN 12 - تحث برلمانات وحكومات بلدان الجنوب المانحة على وضع ممارسات جيدة بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، مع الأخذ في الاعتبار، في جملة أمور، إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا؛
    14. Invite les parlements et les gouvernements des pays donateurs et des pays bénéficiaires à mettre en place des mécanismes cohérents et transparents de mesure des flux d'aide publique au développement tant Nord-Sud que Sud-Sud, ainsi que des autres formes de coopération, y compris les contributions en nature et le partage des ressources naturelles et des connaissances; UN 14 - تدعو كذلك برلمانات وحكومات البلدان المانحة والمستفيدة إلى وضع معاملة محاسبية متسقة وشفافة بشأن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب على السواء، وأشكال التعاون الأخرى، ومنها المساهمات العينية والموارد الطبيعية المشتركة وموارد المعرفة؛
    17. Invite les parlements et les gouvernements des pays du Sud à étudier comment les approches Sud-Sud peuvent être appliquées aux questions de développement et comment les politiques et projets de lutte contre la pauvreté menés avec succès dans certains pays peuvent être appliqués ailleurs pour accélérer la réalisation des OMD; UN 17 - تدعو برلمانات وحكومات بلدان الجنوب إلى تحليل كيفية تطبيق النُهج فيما بين بلدان الجنوب بشأن مسائل التنمية، وكيفية تكرار السياسات والمشاريع التي أحرزت نجاحاً للحد من الفقر في بعض البلدان النامية في أماكن أخرى، وذلك للتعجيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    23. Invite les parlements et les gouvernements des pays du Sud à promouvoir activement les investissements et les transferts de technologie Sud-Sud en assurant un environnement sûr et stable pour l'investissement, de manière à réduire le coût des transactions et à renforcer la sécurité juridique; UN 23 - تشجع برلمانات وحكومات بلدان الجنوب على العمل بنشاط من أجل تعزيز الاستثمار ونقل التكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، من خلال كفالة بيئة استثمار مأمونة ومستقرة، بما يحدّ من تكاليف المعاملات ويعزز الأمن القانوني؛
    27. Invite les parlements et les gouvernements du Sud à renforcer la coopération régionale Sud-Sud afin de pouvoir gérer plus efficacement les biens publics régionaux, notamment les ressources en eau, les biens environnementaux comme les bassins forestiers ou les ressources naturelles ou énergétiques transfrontières, ainsi que la lutte contre les maladies; UN 27 - تدعو أيضاً برلمانات وحكومات بلدان الجنوب إلى تنمية التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب من أجل إدارة المنافع العامة الإقليمية، ومنها الموارد المائية والأصول الإيكولوجية كالأحواض الحرجية العابرة للحدود أو المحميات الطبيعية وموارد الطاقة العابرة للحدود ومكافحة الأمراض على نحو أكثر فعالية؛
    Lance un appel aux parlements et aux gouvernements européens pour empêcher les opérations militaires de l'OTAN en Yougoslavie et parviennent, par leur action commune, à un règlement pacifique du problème du Kosovo; UN يناشد برلمانات وحكومات أوروبا منع اﻷعمال العسكرية للمنظمة في يوغوسلافيا وإيجاد حل سلمي لمشكلة كوسوفو عن طريق بذل جهود متضافرة؛
    Demande aux parlements et aux gouvernements des États membres de l'Alliance atlantique de prendre immédiatement des mesures pour mettre fin aux opérations militaires sur le territoire de la République fédérale de Yougoslavie, Membre de l'Organisation des Nations Unies; UN تطالب برلمانات وحكومات الدول اﻷعضاء في حلف شمال اﻷطلسي باتخاذ إجراء فوري لوقف العمليات العسكرية في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، العضو في اﻷمم المتحدة،
    3. Demande aux parlements et aux gouvernements des pays du Sud de veiller à ce que les fonds affectés aux programmes et aux secteurs liés aux OMD soient effectivement utilisés à cet effet; UN 3 - تحث برلمانات وحكومات بلدان الجنوب على التيقُّن من أن الأموال المخصصة للبرامج والقطاعات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية تُستخدم بفعالية من أجل هذه البرامج؛
    Les membres du Parti radical transnational sont des citoyens ordinaires ainsi que des élus des parlements et des gouvernements des différents pays, ayant des affiliations politiques différentes. UN وتضم المُنظمة في عضويتها مواطنين عاديين ومسؤولين منتخبين في برلمانات وحكومات مختلف البلدان ومن مختلف الانتماءات السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more