"برلمانات وطنية" - Translation from Arabic to French

    • parlements nationaux
        
    Elle impose également que les parlements nationaux prennent part à la coopération internationale, puisque les parlements nationaux ont le devoir constitutionnel de représenter leurs peuples. UN ويبرز أيضا الحاجة إلى نشوء برلمانات وطنية تسهم في التعاون الدولي. إنها برلمانات وطنية تضطلع بواجب دستوري في تمثيل شعوبها.
    Des consultations à ce sujet sont en cours avec les présidents des différents parlements nationaux. UN وتجري مشاورات في هذا الصدد مع رؤساء برلمانات وطنية عديدة.
    L'Union interparlementaire est une organisation de parlements nationaux. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي منظمة تتألــف مــن برلمانات وطنية.
    L'Union interparlementaire (UIP) est une organisation de parlements nationaux qui représentent leurs peuples dans la structure de l'État. UN إن الاتحاد البرلماني منظمة تضم برلمانات وطنية تمثل شعوبها في إطار هيكل الدولة.
    Les efforts déployés par les États parties pour créer des conseils ou parlements nationaux ou infranationaux reflètent leur intention de renforcer la participation des enfants concernant les questions qui les touchent. UN وتعكس الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لإنشاء مجالس أو برلمانات وطنية أو دون وطنية للأطفال والشباب عن عزم تلك الدول على تعزيز مشاركة الأطفال في المسائل التي تمسهم.
    Il est le fruit d'une collaboration de plusieurs années poursuivie à l'ONU, entre ses États Membres, un grand nombre de parlements nationaux et l'Union interparlementaire (UIP), le but étant de consolider la contribution de ces derniers à la coopération multilatérale. UN وهو حصيلة سنوات عديدة من العمل المشترك في الأمم المتحدة من جانب دولها الأعضاء والاتحاد البرلماني الدولي، مع برلمانات وطنية عديدة، بغية تعزيز إسهام هذا القطاع في التعاون المتعدد الأطراف.
    L'Expert indépendant ayant évoqué la participation de parlementaires ou de parlements nationaux à la préparation de l'étude, il demande comment se fera cette collaboration. UN ولما كان الخبير المستقل قد أشار إلى إشراك برلمانيين أو برلمانات وطنية في إعداد الدراسة، فقد سأل كيف سيتم في الواقع هذا التعاون.
    Ainsi, plus de 10 parlements nationaux d'Europe centrale et orientale et de pays de la Communauté d'États indépendants ont participé à une conférence régionale sur les mécanismes de contrôle parlementaire dans des domaines tels que la protection de l'enfance et les politiques de développement de la petite enfance en faveur des enfants les plus vulnérables. UN فعلى سبيل المثال، شارك أكثر من 10 برلمانات وطنية من أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة في مؤتمر إقليمي يركز على آليات الرقابة البرلمانية في مجالات مثل سياسات حماية الطفل والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة للأطفال الأكثر ضعفا.
    Sous la coordination de la Commission bicamérale, constituée par les Commissions de l'équité et de l'égalité entre les sexes du Sénat et de la Chambre des députés, ont été organisés depuis 1998 sept parlements nationaux de femmes. UN 497 - جرى منذ عام 1998، في إطار تنسيق اللجنة الثنائية المجلس المكونة من لجنتي الإنصاف والجنسانية في مجلسي الشيوخ والنواب، عقد سبعة برلمانات وطنية للمرأة.
    La création de conseils ou parlements nationaux ou sous-nationaux d'enfants et de jeunes reflète de plus en plus l'intention des États parties de renforcer la participation des enfants aux affaires les concernant. UN 53 - ويعكس إنشاء مجالس أو برلمانات وطنية ودون وطنية للأطفال والشباب، على نحو متزايد، عزم الدول الأطراف تعزيز مشاركة الأطفال في المسائل التي تمسهم.
    3. Encourager et promouvoir le partage d'expérience avec d'autres parlements nationaux et avec l'Union parlementaire internationale (UPI) (contact avec l'UPI, premier semestre 2009) UN 3 - تشجيع وتعزيز تبادل الخبرات مع برلمانات وطنية أخرى ومع الاتحاد البرلماني الدولي، (الاتصال بالاتحاد البرلماني الدولي في النصف الأول من عام 2009)
    En collaboration avec l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée, le Comité organise la Réunion internationale des Nations Unies à l'appui de la paix israélo-palestinienne, qui se tiendra en février à Malte avec la participation de parlementaires européens et arabes, ainsi que de représentants d'autres parlements nationaux et d'organisations interparlementaires. UN 36 - وسوف تقوم اللجنة، بالاشتراك مع الجمعية البرلمانية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، بتنظيم الاجتماع الدولي لدعم السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين، المقرر عقده في مالطا، في شباط/فبراير 2010، وذلك بمشاركة من البرلمانيين الأوروبيين والبرلمانيين العرب، فضلا عن ممثلين من برلمانات وطنية ومنظمات برلمانية دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more