à San Bernardino, mais je crois qu'on sait tous ce que ça veut dire. | Open Subtitles | في سان برناردينو, ولكن آعتقد بأننا جميعاً نعلم ماذا يعني هذا.. |
Des affaires étrangères et de la coopération de la Guinée-Bissau, M. Bernardino Cardoso, | UN | والخارجية والتعاون بغينيا بيساو، السيد برناردينو كادوسو، |
Ils ont dû aller jusqu'à San Bernardino pour acheter du fil et ils ont crevé. | Open Subtitles | الأولاد كان عليهم القيادة لسان برناردينو لأجل اللحام وإطار السيارة ضرب |
A servi lors d'une fusillade, comté de San Bernardino, août 1990. | Open Subtitles | استخدم في مطاردة سيارات في مقاطعة سان برناردينو في اغسطس 1990 |
Mais il aimait tellement les putains qu'il s'est retrouvé sans un sou et il est devenu gardien des toilettes à San Bernardino. | Open Subtitles | لكنه يتمتع مع المومسات كثيرا بحيث صرف قرشه الاخير وأصبح بواب المراحيض في سان برناردينو |
Xantos ! On doit le ramener à San Bernardino pour ouvrir le coffre. | Open Subtitles | اكسانتوس نحن يجب أنْ نأْخذه إلى سان برناردينو لفْتح ألأمان |
La moitié de ce qu'il y a dans le coffre à San Bernardino. | Open Subtitles | لنقول نصْف ماذا في ألأمان, في سان برناردينو |
J'avais décidé qu'à mon arrivée à San Bernardino, je donnerais un dollar au premier imbécile que je rencontrerai. | Open Subtitles | راهنت نفسي على وصولي في سان برناردينو, أن أعطي دولار إلى الحمار الأول الذي اقابله |
À l'occasion du cinquantième anniversaire de cette date mémorable, nous souhaitons rendre hommage aux membres de la délégation dominicaine qui ont signé ce document historique : Manuel Peña Batlle, Emilio García Godoy, Gilberto Sánchez Lustrino, Tulio Franco y Franco et Minerva Bernardino. | UN | وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لذلك التاريخ البــارز نود أن نعــــرب عن التحيـــة ﻷعضاء الوفد الدومينيكــي الــذي وقعــوا تلك الوثيقـــة التاريخية: مانويــل بينيا باتل، وإميليو غارسيا غودي، وغلبيرتو سانتشيرز لوسترينو، وتوليــو فرانكــو إي فرانكو، ومينيرفا برناردينو. |
La Présidente invite M. Bernardino León, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'appui des Nations Unies en Libye, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعت الرئيسة السيد برناردينو ليون، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1095/2002 présentée au nom de M. Bernardino Gomaríz Valera en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1095/2002، الذي قدم إليها نيابة عن السيد برناردينو غوماريس باليرا، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
1. L'auteur de la communication, datée du 4 septembre 1997, est Bernardino Gomaríz Valera, né en 1960, de nationalité espagnole. | UN | 1- صاحب البلاغ المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 1997 هو السيد برناردينو غوماريس باليرا، وهو مواطن إسباني ولد في عام 1960. |
Je pense qu'elle fera un atout précieux pour votre équipe en tant que serveuse dans votre restaurant à San Bernardino. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون مكسباً ثميناً لفريق "مطعمك "سيزلر" في "سان برناردينو |
- En général, je bosse un peu plus à l'est. L'est comme San Bernardino ou plutôt comme Miami ? | Open Subtitles | الشرق مثل "سان برناردينو" أو شرق مثل "ميامي"؟ |
Hey, regardez ! Il y a un pingouin à San Bernardino ! | Open Subtitles | مهلا , انظر انه بطريق في سان برناردينو |
Mais premièrement tu dois jurer par San Bernardino que c'est la dernière fois que tu essaies de m'avoir. | Open Subtitles | أولاً أنت يجب أنْ تقسم بسان برناردينو |
Jure le sur San Bernardino. | Open Subtitles | أقسم على سان برناردينو |
859. Carlos Bernardino Carballo Morales ainsi que d'autres personnes ont été arrêtés le 18 octobre 1991 à La Vega, Caracas, et auraient été torturés par des membres de la garde nationale. | UN | ٩٥٨- كارلوس برناردينو كاربالو مورالس وآخرون قبض عليهــم فــي ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩١ فــي لافيجا، كاراكاس، وادعي أنهم عذبوا من أفراد في الحرس الوطني. |
Il continue néanmoins à faire l'objet de menaces, vraisemblablement parce qu'il a participé à l'enquête sur l'assassinat de Bernardino Sis Ixpata, que le groupe aurait commis en avril 1994. | UN | ويبدو أن سبب هذه التهديدات هو مشاركته في التحقيق في قضية اغتيال برناردينو سيس اكسباتا، الذي اغتيل في شهر نيسان/ابريل ١٩٩٤، والذي يشتبه في أن تكون هذه المجموعة هي التي ارتكبته. |
Je vous informe que j'ai l'intention de nommer Bernardino León (Espagne) comme mon nouveau Représentant spécial et Chef de la MANUL. | UN | وأودّ إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين برناردينو ليون (إسبانيا) ممثلا خاصا جديدا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا. |