"برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو" - Translation from Arabic to French

    • du PNUD ou
        
    • le PNUD ou
        
    • du PNUD et
        
    • PNUD ou à
        
    • FNUAP ou
        
    :: Dus à des détachements auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN :: الموظفين المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات
    :: Dus à des détachements auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN :: المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات؛
    :: Détachement auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies ou retour de détachement; UN :: إعارة الموظف إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو عودته من تلك الإعارة
    Produits : Entrée des contributions, honoraires et autres rémunérations reçues par le PNUD ou qui lui sont dues. UN الإيرادات: هي تدفق المساهمات والأتعاب وأشكال العوض الأخرى التي يتسلمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو المستحقة له؛
    Dans la plupart des arrangements mis au point par les organismes concernés, l'accueil était assuré par le PNUD ou le bureau du coordonnateur résident. UN وفي البلدان التي جرى اتخاذ ترتيبات فيها، شملت معظم الترتيبات إما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مكتب المنسق المقيم كوكالة مضيفة.
    :: Détachement auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies ou retour de détachement; UN :: إعارة الموظف إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو عودته من تلك الإعارة.
    4. Dus à des détachements auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN 4 - المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات؛
    4. Dus à des détachements auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN 4 - المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات؛
    :: Dus à des détachements auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN 4 - المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات؛
    Immobilisations corporelles : Actifs physiques détenus aux fins d'être utilisés dans le cadre des activités du PNUD ou de fonctions administratives et dont on prévoit qu'ils serviront pour plus d'un exercice financier. UN الممتلكات والمنشآت والمعدات: الأصول الملموسة المحتفظ بها لغرض استخدامها في أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو في أغراض إدارية ويتوقع استخدامها أثناء فترة مالية واحدة أو أكثر؛
    Ce type d'assistance n'est pas venu exclusivement du PNUD ou d'un groupe donné, mais est issu de la combinaison et de la coordination des efforts d'agents et d'organismes nationaux et internationaux. UN وحزمة المساعدة هذه لم تأت بكاملها من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو من أي مجموعة واحدة، بل هي تضم وتنسق الجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة والمؤسسات الوطنية والدولية.
    Le terme Administrateur désigne l'Administrateur du PNUD ou le fonctionnaire auquel il a délégué ses pouvoirs et attributions pour la question dont il s'agit; UN Administrator مدير البرنامج - مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو المسؤول الذي يوكل إليه مدير البرنامج السلطة والمسؤولية إزاء المسألة قيد النظر؛
    Le terme Administrateur désigne l'Administrateur du PNUD ou le fonctionnaire auquel il a délégué ses pouvoirs et attributions pour la question dont il s'agit; UN Administrator مدير البرنامج - مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو المسؤول الذي يوكل إليه مدير البرنامج السلطة والمسؤولية إزاء المسألة قيد النظر؛
    IV.B.10 Pourcentage du financement des bureaux des coordonnateurs résidents provenant de sources autres que le PNUD ou le Bureau de la coordination des activités de développement UN النسبة المئوية لمكاتب المنسقين المقيمين الممولة من مصادر غير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مكتب تنسيق عمليات التنمية
    Le chapitre II esquisse les principaux résultats obtenus et enseignements retirés des programmes passés et en cours, qu'ils aient été appuyés par le PNUD ou par d'autres organismes de l'extérieur. UN يعرض الفصل الثاني بإيجاز النتائج والدروس الرئيسية المستفادة من البرامج السابقة أو التي يجري تنفيذها، سواء بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو من سائر الوكالات الخارجية.
    Il s'est avéré par conséquent important sur le plan opérationnel que le lien avec l'INGC ait été le bureau du coordonnateur résident et non un organisme particulier des Nations Unies tel que le PNUD ou le PAM. UN ولذلك كان من المهم من الناحية العملية أن الصلة بالمعهد الوطني لإدارة الكوارث كانت متمثلة في مكتب المنسق المقيم وليس كيانا محددا للأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو برنامج الأغذية العالمي.
    Le Comité consultatif estime que tout arrangement futur éventuel avec le PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies au sujet d'un nouvel immeuble gagnerait à être précisé davantage. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه من الضروري زيادة توضيح أي ترتيبات ممكنة في المستقبل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بتشييد مبنى جديد.
    Le HCDH n'a pas de délégation de pouvoir pour les achats locaux, ceux-ci étant effectués par les prestataires de services locaux, comme le PNUD ou les commissions régionales selon le cas. UN ولم تحصل المفوضية على تفويض سلطة الشراء بما يتصل بالمشتريات المحلية؛ ويتولى إجراء تلك المشتريات مقدمو الخدمات المحليون، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو اللجان الإقليمية، حسب الاقتضاء.
    :: Appui au Gouvernement du Soudan du Sud et aux donateurs pour l'élaboration de propositions, en partenariat avec le PNUD ou des partenaires bilatéraux selon le cas, pour la remise en état de 5 prisons et d'une ferme-prison UN :: تقديم الدعم إلى حكومة جنوب السودان والمانحين بشأن وضع مقترحات، بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو الشركاء الثنائيين، حسب الاقتضاء، من أجل إعادة تأهيل خمسة سجون ومزرعة سجن واحدة
    32. Une délégation a souligné l'absence de suivi donné à la décision 98/1 du Conseil d'administration concernant le recentrage de l'action du PNUD et aux principes directeurs cautionnés par cette décision. UN ٣٢ - ونوه أحد الوفود إلى عدم وجود إشارة إلى متابعة مقرر المجلس التنفيذي ٩٨/١ المتعلق بزيادة تركيز تدخلات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو المبادئ التوجيهية التي أيدها ذلك المقرر.
    18. Pour ce qui est de la mise en place d'un système d'information concernant les administrateurs de projets recrutés sur le plan national, les organisations et les institutions rassemblent régulièrement les informations voulues à des fins de gestion interne et les communiquent au PNUD ou à toute autre institution intéressée. UN ١٨ - وبالنسبة لنظام للمعلومات يتعلق بموظفي المشاريع الوطنيين من الفئة الفنية، تقوم المنظمات والوكالات بانتظام بجمع بيانات ذات صلة ﻷغراض اﻹدارة الداخلية وتقديمها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو أية وكالة أخرى مهتمة بالموضوع.
    Le Bureau de l'audit et des investigations est chargé d'examiner les allégations faisant état de fautes, y compris des fraudes et des actes de corruption, commises par des membres du personnel du FNUAP ou par d'autres au détriment du FNUAP, et d'enquêter sur de telles affaires. UN يكون مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق مسؤولاً عن تقييم ادعاءات ارتكاب موظفين من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو أفراد آخرين أعمال غش وفساد على نحو يلحق الضرر بالبرنامج، والتحقيق في تلك الادعاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more