"برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي" - Translation from Arabic to French

    • du PNUE à Nairobi
        
    • le PNUE à Nairobi
        
    Le Comité des commissaires aux comptes a examiné les opérations du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) au siège du PNUE à Nairobi et dans les bureaux régionaux de Genève et de Mexico. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة عمليات صندوق الأمم المتحدة للبيئة بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بكينيا، وبالمكتب الإقليمي في جنيف والمكتب الإقليمي في مكسيكو سيتي.
    Dans certains cas, en raison de divergences dans la façon dont le Bureau et la Commission interprétaient les règles, des demandes d'éclaircissements et d'autorisations spéciales devaient être envoyées au siège du PNUE à Nairobi. Le Comité a également noté que la Commission avait présenté certains rapports jusqu'à 38 jours après la date prévue. UN كما أنه في عدد من الحالات، كان يتعين إرسال التوضيحات وطلبات الإذن الخاصة إلى مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي نتيجة لاختلاف تفسير القواعد بين اللجنة الاقتصادية والمكتب الإقليمي.كما لاحظ المجلس أن اللجنة الاقتصادية قدمت بعض التقارير بعد ما يصل إلى 38 يوما من التواريخ المحددة لتقديمها.
    La question de la réinstallation des bureaux du Groupe de la gestion de l'environnement, au siège du PNUE à Nairobi, ou dans un autre endroit non défini à proximité d'autres organisations internationales, a également été soulevée. UN وقد أثيرت مسألة إعادة تحديد مواقع مكاتب فريق الإدارة الدولية إما في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي أو في مكان أخر غير محدد على مقربة من منظمات دولية أخرى.
    Cela montre également qu'en termes de diversité et de compétences professionnelles, les recrutements du PNUE à Nairobi sont satisfaisants. UN وتبين هذه العملية أيضاً أنه فيما يتعلق بتنوع المهارات والكفاءات المهنية، لا تعترض برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي مشكلات في التوظيف.
    Cette tâche gigantesque exigera, au sein du secrétariat, du personnel qui pourra s'y consacrer pleinement. Cette fonction est actuellement appuyée par le Bureau du PNUE à Genève et par le PNUE à Nairobi, qui se charge du remboursement des frais de voyage et autres engagements de dépenses. UN وعلاوة على ذلك، يقوم مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف حالياً بدعم مهام السفر في حين يقوم مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بتسوية المطالبات والالتزامات المتعلقة بالسفر.
    Il a été question de la Commission économique pour l'Afrique et de la Commission de l'Union africaine, toutes deux établies à Addis-Abeba (Éthiopie), ainsi que du siège du PNUE à Nairobi (Kenya). UN واقتُرح في هذا الصدد لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي، وكلتاهما في أديس أبابا بإثيوبيا، ومقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بكينيا.
    En revanche, les deux autres tâches (émission de documents d'engagement de dépenses et approbation) restent la prérogative du PNUE à Nairobi. UN غير أن المهمتين الأُخريين (إعداد وثائق الإلتزام وسلطة الموافقة) بقيتا تحت مسؤولية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    Le secrétariat des organes directeurs demeure inchangé et continuera à faire office d'interface entre le secrétariat du PNUE à Nairobi et les organes directeurs du PNUE installés à New York. UN 45 - تبقى أمانة الهيئات الإدارة على حالها دون تغيير، وستواصل عملها كواجهة اتصال بين أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي والهيئات الإدارية للبرنامج التي توجد مقارها في نيويورك.
    12. Le lancement régional pour l'Afrique s'est déroulé au siège du PNUE à Nairobi, le même jour que le lancement mondial. UN 12- نُظِّم نشاط الإطلاق الإقليمي الخاص بأفريقيا في نفس اليوم الذي نُظِّم فيه نشاط الإطلاق العالمي وفي مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    13. Les médias ont bien couvert la manifestation, et des experts du PNUE à Nairobi et en Asie occidentale ont réalisé plusieurs interviews sur la désertification. UN 13- وتناقلت وسائط الإعلام أخبار الحدث بشكل كبير، إذ أجرى خبراء في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي وغرب آسيا عدة مقابلات في وسائط الإعلام تناولت التصحر.
    Le portail de données GEO est un site Web fournissant de grands ensembles de données de base pour les évaluations et les rapports établis par le réseau de centres collaborateurs GEO et l'équipe d'édition du PNUE à Nairobi. UN ومنفذ البيانات الخاص بتوقعات البيئة العالمية هو عبارة عن موقع شبكي يقدم مجموعات البيانات الأساسية الرئيسية للتقييم والإبلاغ تقوم بها شبكة المراكز المتعاونة مع توقعات البيئة العالمية وفريق تحرير لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    Un appui a été exprimé à l'égard du programme 11. Il a été estimé que le texte explicatif concernant le programme avait été le fruit de consultations intensives avec le Comité des représentants permanents du PNUE à Nairobi. UN 183- أُعرب عن التأييد للبرنامج 11، وعن رأي مفاده بأن سرود البرنامج جاءت نتيجة مشاورات مكثفة أجريت مع لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    Le GEO est financé par le PNUE et coordonné par une équipe de cinq administrateurs de la Division de l'évaluation environnementale et de l'alerte rapide du PNUE, à Nairobi. UN 17 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتمويل برنامج توقعات البيئة العالمية، ويقوم بتنسيقه فريق صغير مؤلف من خمسة فنيين في شعبة الإنذار المبكر والتقييم في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    En outre, le PNUE envisage d'organiser une conférence scientifique sur le thème < < La gestion de l'environnement dans les zones arides et les objectifs du Millénaire pour le développement > > , qui devrait se tenir au siège du PNUE à Nairobi en septembre/octobre 2006. UN فضلا عن ذلك، يخطط برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنظيم مؤتمر علمي حول موضوع " الإدارة البيئية للأراضي القاحلة والأهداف الإنمائية للألفية " ، سيعقد مبدئيا في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Le mandat du Groupe, tel qu'il figure à l'annexe I au présent rapport, a été approuvé par le Comité administratif de coordination (CAC) en 1999, à la suite de consultations menées dans le cadre du Comité interorganisations sur le développement durable du CAC et du Comité des représentants permanents auprès du PNUE à Nairobi. UN 7 - صدقت لجنة التنسيق الإدارية، على اختصاصات الفريق، في عام 1999، على النحو الذي ورد في هذا التقرير في أعقاب عملية مشاورات جرت من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة، ولجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    Le mandat du Groupe, tel qu'il figure à l'annexe I au présent rapport, a été approuvé par le Comité administratif de coordination (CAC) en 1999, à la suite de consultations menées dans le cadre du Comité interorganisations sur le développement durable du CAC et du Comité des représentants permanents auprès du PNUE à Nairobi. UN 7 - صدقت لجنة التنسيق الإدارية، على اختصاصات الفريق، في عام 1999، على النحو الذي ورد في هذا التقرير في أعقاب عملية مشاورات جرت من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة، ولجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    Le mandat du Groupe, tel qu'il figure à l'annexe I au présent rapport, a été approuvé par le Comité administratif de coordination (CAC) en 1999, à la suite de consultations menées dans le cadre du Comité interorganisations sur le développement durable du CAC et du Comité des représentants permanents auprès du PNUE à Nairobi. UN 7 - صدقت لجنة التنسيق الإدارية، على اختصاصات الفريق، في عام 1999، على النحو الذي ورد في هذا التقرير في أعقاب عملية مشاورات جرت من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة، ولجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    17. Les autres initiatives en matière d'achats entreprises par les bureaux du PNUE à Nairobi, Paris, Genève et Osaka/Shiga, comprennent l'achat de papier recyclable (pour utilisation interne et pour les publications), de mobilier et produits ligneux écologiques ainsi que de cartouches d'encre UN 17 - تشمل مبادرات الشراء الأخرى التي يجري القيام بها حالياً لدى مكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي وباريس وجنيف وأوساكا/شيغا شراء الورق الصديق للبيئة (للاستخدام الداخلي وفي المطبوعات)، والأثاث والمنتجات الخشبية وحبارات الطابعات المعاد تصنيعها.
    À la vingt-septième session du Conseil d'administration (février 2013), les États Membres, ayant étudié la question de la rationalisation des fonctions du siège du PNUE à Nairobi sans parvenir à des conclusions concrètes, ont prié le Secrétaire exécutif d'expliciter le concept de rationalisation (décision 27/2 du Conseil d'administration, par. 13). UN 160- وفي الدورة السابعة والعشرين لمجلس الإدارة التي عُقدت في شباط/فبراير 2013، طلبت الدول الأعضاء التي ناقشت مسألة توحيد وظائف المقر في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي دون أن تنتهي إلى استنتاجات موضوعية من المدير التنفيذي أن يوضح مفهوم هذا التوحيد (مقرر مجلس الإدارة 27/2، الفقرة التنفيذية 13).
    Des ateliers ciblés sur la transparence ont été tenus avec le PNUE à Nairobi en mars 2013 et avec l'UNESCO à Paris en août 2013. UN وعُقدت حلقتان تدريبيتان بشأن الشفافية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في آذار/مارس 2013 بالاشتراك مع اليونسكو في باريس في آب/أغسطس 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more