Notant avec intérêt le lancement du programme d'examen pilote auquel ont volontairement participé un groupe d'États parties de différents groupes régionaux, et le rapport d'étape sur les activités du programme, | UN | وإذ يلاحظ باهتمام بدء تنفيذ برنامج الاستعراض التجريبي الذي يتضمّن فريقا من الدول الأطراف المتطوّعة من مختلف المجموعات الإقليمية والتقرير المرحلي عن ذلك البرنامج، |
Bilan du programme d'examen pilote | UN | برنامج الاستعراض التجريبي: تقييم |
17. Dans le cadre du programme d'examen pilote, on a souligné que l'assistance technique, y compris celle fournie au moyen de la liste de contrôle initiale pour l'auto-évaluation, faisait partie intégrante de toutes les phases du processus d'examen. | UN | 17- وأُبرزت في إطار برنامج الاستعراض التجريبي المساعدة التقنية، بما في ذلك المساعدة المقدَّمة من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية الأولية، باعتبارها جزءا لا يتجزّأ من جميع مراحل عملية الاستعراض. |
L'Indonésie et le Pérou se sont également proposés pour participer au programme pilote d'examen. | UN | وقد تطوّعت إندونيسيا وبيرو أيضا للمشاركة في برنامج الاستعراض التجريبي. |
La Colombie est l'un des pays qui participent volontairement au programme pilote d'examen. | UN | وتشارك كولومبيا على أساس طوعي في برنامج الاستعراض التجريبي. |
22. Les autorités indonésiennes ont estimé que l'analyse des lacunes, la liste de contrôle initiale pour l'auto-évaluation et le programme d'examen pilote étaient utiles pour révéler les faiblesses et les éventuelles lacunes du cadre juridique et institutionnel indonésien par rapport aux critères établis par la Convention contre la corruption. | UN | 22- ورأت السلطات أن تحليل الثغرات والرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الأولية والمشاركة في برنامج الاستعراض التجريبي قد أفادت في الكشف عن مواطن الضعف والثغرات المحتملة في الإطار القانوني والمؤسسي الإندونيسي مقارنة بالمعايير التي تنص عليها اتفاقية مكافحة الفساد. |
58. L'UNODC a achevé les activités prévues dans le cadre du programme pilote d'examen volontaire. | UN | 58- واختتم المكتب أنشطة برنامج الاستعراض التجريبي الطوعي. |
D'autres ont fait part de leur expérience du programme pilote d'examen volontaire, lancé par le secrétariat sous forme de projet d'assistance technique conçu pour élaborer et tester différentes méthodes d'examen de l'application de la Convention. | UN | وتحدّث آخرون عن تجاربهم في برنامج الاستعراض التجريبي الطوعي الذي بادرت الأمانة بتنفيذه كمشروع مساعدة تقنية لوضع واختبار منهجيات مختلفة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
46. Le Pérou a montré sa volonté de contribuer à la mise au point et au perfectionnement des outils d'évaluation de l'application de la Convention en acceptant d'effectuer en 2007 une auto-évaluation de l'application de la Convention contre la corruption sur la base de la liste de contrôle initiale et de participer au programme pilote d'examen en 2009. | UN | ألف - التقييم الذاتي 46- أبدت بيرو التزامها بدعم إعداد وصقل أدوات تقييم تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد من خلال التطوع للمشاركة في استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية الأولية الخاصة بتنفيذ الاتفاقية في عام 2007، وفي برنامج الاستعراض التجريبي في عام 2009. |