"برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • le PNUE et le PNUD
        
    Rendre compte annuellement de l'application du Mémorandum d'accord entre le PNUE et le PNUD et du Plan stratégique de Bali. UN تقديم تقرير سنوياً عن مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي وعن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Rendre compte annuellement de l'application du Mémorandum d'accord entre le PNUE et le PNUD et du Plan stratégique de Bali. UN تقديم تقرير سنوياً عن مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي وعن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Renforcer l'Initiative < < Pauvreté et Environnement > > et l'application du Plan stratégique de Bali par une plus grande collaboration entre le PNUE et le PNUD. UN تعزيز تنفيذ المبادرة المعنية بالفقر والبيئة وخطة بالي الاستراتيجية من خلال زيادة التعاون بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي.
    le PNUE et le PNUD pourraient explorer la possibilité de transmettre, dans le futur, des rapports conjoints à leurs Conseils d'administration respectifs. UN ▪ أن يستكشف برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي إمكانية تقديم تقارير مشتركة إلى مجلس الإدارة/المجلس التنفيذي، على التوالي، في المستقبل.
    le PNUE et le PNUD ont collaboré dans certains de ces pays, y compris dans le cadre de missions conjointes, pour fournir un appui technique aux équipes de pays des Nations Unies. UN وتعاون برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي في عدد من هذه البلدان، بما في ذلك عن طريق البعثات المشتركة، لتقديم الدعم التقني لأفرقة الأمم المتحدة.
    Renforcer l'Initiative Pauvreté et Environnement et l'application du Plan stratégique de Bali par une plus grande collaboration entre le PNUE et le PNUD. UN تعزيز تنفيذ المبادرة المعنية بالفقر والبيئة وخطة بالي الاستراتيجية من خلال زيادة التعاون بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي
    L'examen à moyen terme vient juste d'être achevé et les enseignements qui en ont été tirés seront pris en compte pour renforcer la prochaine phase de l'Initiative Pauvreté et Environnement et le mémorandum d'accord entre le PNUE et le PNUD. UN وعقب إجراء استعراض منتصف الفترة الذي أُنجِز لتوّه سوف تُدرَج الدروس المستفادة لتعزيز المرحلة التالية من المبادرة المعنية بالفقر والبيئة ومذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي.
    le PNUE et le PNUD sont également convenus d'œuvrer pour la signature d'un accord de coopération tripartite entre l'Iraq, la République islamique d'Iran et le Koweït prévoyant la surveillance conjointe de ces tempêtes, qui constituent un problème environnemental d'importance majeure pour toute la région. UN ووافق برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي أيضا على العمل وصولا إلى توقيع اتفاق تعاون ثلاثي الأطراف بين العراق وجمهورية إيران الإسلامية والكويت من أجل الاشتراك في تتبع العواصف الترابية، لكونها تمثل مشكلة بيئية شديدة الأثر وعابرة للحدود.
    le PNUE et le PNUD pourraient explorer la possibilité de transmettre, dans le futur, des rapports conjoints à leurs Conseils d'administration respectifs. UN أن يستكشف برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي إمكانية إصدار تقارير مشتَركة إلى مجلس الإدارة/المجلس التنفيذي، على التوالي، في المستقبل.
    Le mémorandum d'accord entre le PNUE et le PNUD (signé en 2008) a identifié et arrêté les domaines de programmation conjointe, notamment les changements climatiques. UN حدّدت وأقرّت مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي (الموقّع عليها في عام 2008) مجالات للبرمجة المشتركة تشمل تغيير المناخ.
    Le Directeur exécutif doit fournir un rapport sur la mise en œuvre du Mémorandum d'accord entre le PNUE et le PNUD à la douzième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, en février 2012. UN على المدير التنفيذي أن يقدِّم تقريراً بشأن تنفيذ مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي إلى الدورة الاستثنائية الثانية عشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في شباط/فبراير 2012.
    Le mémorandum d'accord entre le PNUE et le PNUD (signé en 2008) a dressé la liste et convenu des domaines de programmation conjointe, notamment les changements climatiques. UN - حددت وأقرت مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي (الموقّع عليها في عام 2008) مجالات للبرمجة المشتركة، تشمل تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more