"برنامج التوجيه" - Translation from Arabic to French

    • programme d'orientation
        
    • de ce programme
        
    • au programme d'encadrement
        
    • programme intitulé Direction
        
    • système de mentorat
        
    Trois sessions du programme d'orientation ont été planifiées pour 2012, dont une spécialement pour les nouveaux Représentants et les Directeurs des bureaux sous-régionaux et leurs adjoints. UN ومن المقرر عقد 3 دورات من برنامج التوجيه في عام 2012، إحداها للممثلين الجدد ومديري المكاتب دون الإقليمية ونوابهم.
    Il existe déjà un prototype de ce programme, à savoir le programme d'orientation et de formation d'une semaine à l'intention des jeunes administrateurs. UN ويوجد بالفعل نموذج أوَّلي لهذا البرنامج في برنامج التوجيه والتدريب للفنيين المبتدئين الذي يستغرق أسبوعاً.
    Le programme d'orientation aurait lieu chaque trimestre pour les nouvelles recrues. UN وسينظَّم برنامج التوجيه هذا أربع مرات في السنة للمرشحين الجُدد.
    15 agents de la PNTL ont participé au programme d'encadrement jusqu'au bout; 31 en sont encore à divers stages de ce processus. UN أكمل 15 من أفراد الشرطة الوطنية برنامج التوجيه. ولا يزال 31 من أفراد الشرطة الوطنية في مختلف مراحل عملية التوجيه.
    13.13 Le programme intitulé Direction exécutive et administration comporte le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau de liaison à New York. UN ١٣-١٣ يضم برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك.
    Le programme d'orientation des nouvelles recrues et des jeunes administrateurs fait également une place à la gestion de la performance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن برنامج التوجيه الاستهلالي للموظفين والفنيين الشباب المعينين حديثا جلسات في مجال إدارة الأداء.
    Le programme d'orientation a pour objet de familiariser les nouveaux membres du personnel avec leurs rôles et responsabilités en tant que fonctionnaires internationaux. UN يتيح برنامج التوجيه للموظفين الجدد فهم أدوارهم ومسؤولياتهم كموظفين مدنيين دوليين.
    Ce programme d'orientation culturelle marque le début du processus d'installation. UN ويعد برنامج التوجيه الثقافي الأسترالي بداية لعملية التوطين.
    Grâce au programme d'orientation culturelle, des milliers de réfugiés ont pu recevoir des informations de base sur les questions d'immigration et d'installation. UN وزوّد برنامج التوجيه الثقافي اللاجئين بالمعلومات الجوهرية المتعلقة بالهجرة ومسائل ما بعد الاستقرار.
    Ces activités ainsi que le programme d'orientation avant le retour à la vie civile ont fortement facilité l'acceptation des anciens combattants dans la région de Lungi. UN وقد قطع هذا العمل، بالاقتران مع برنامج التوجيه السابق للتسريح، شوطا طويلا صوب تسهيل قبول المحاربين السابقين في منطقة لونغي.
    Entre temps, il participe à un programme d’orientation organisé au Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l’homme, à Genève, et se rend régulièrement à Soukhoumi. UN وفي غضون ذلك، تدرج الموظف الذي عينته المنظمة في برنامج التوجيه التابع لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في جنيف، وهو يزور المكتب في سيخومي بصورة منتظمة.
    Elle est intervenue dans le cadre de l'accord conclu avec la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, qui l'associe au programme d'orientation avant le retour à la vie civile, conçu pour aider les excombattants à se réinsérer dans la société. UN وتم ذلك في أعقاب اتفاق مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يسمح لقسم حقوق الإنسان بأن يسهم في برنامج التوجيه قبل التسريح.
    programme d'orientation pour les quartiers généraux des missions UN برنامج التوجيه في مقار البعثات
    Elle a adopté une stratégie similaire de services d'appui pour l'information directe des usagers, qui sont offerts à tous ceux qui participent à son programme d'orientation. UN وقد اعتمدت مكتبة الأمم المتحدة في جنيف استراتيجية مماثلة لخدمات دعم المعلومات المباشرة التي محورها الزبون، ويتم توفيرها للمشتركين في برنامج التوجيه الخاص بها.
    16A.34 Les activités au titre de ce programme englobent les fonctions du Secrétaire, du Secrétaire exécutif adjoint, de leurs proches collaborateurs, de l’Assistant spécial du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et de l’Équipe des services d’information et de communication. UN ٦١ ألف - ٤٣ تشمل اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مهام اﻷمين التنفيذي ومرؤوسيه المباشرين بما في ذلك نائب اﻷمين التنفيذي والمساعد الخاص لﻷمين التنفيذي وأمين اللجنة ووحدة اﻹعلام والاتصالات.
    16A.34 Les activités au titre de ce programme englobent les fonctions du Secrétaire, du Secrétaire exécutif adjoint, de leurs proches collaborateurs, de l’Assistant spécial du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et de l’Équipe des services d’information et de communication. UN ١٦ ألف - ٣٤ تشمل اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مهام اﻷمين التنفيذي ومرؤوسيه المباشرين بما في ذلك نائب اﻷمين التنفيذي والمساعد الخاص لﻷمين التنفيذي وأمين اللجنة ووحدة اﻹعلام والاتصالات.
    18A.23 Les activités de ce programme englobent les fonctions du Secrétaire exécutif et de ses proches collaborateurs, y compris le Secrétaire exécutif adjoint, l'Assistant spécial du Secrétaire exécutif, le Secrétaire de la Commission, et de l'Équipe des services d'information et de communication. UN 18 ألف-23 تشمل الأنشطة المدرجة في إطار برنامج التوجيه التنفيذي والإدارة مهام الأمين التنفيذي، ومرؤوسي مكتبه المباشرين، بما في ذلك نائب الأمين التنفيذي والمساعد الخاص للأمين التنفيذي وأمين اللجنة وفريق الإعلام والاتصالات.
    Les 12 agents restant n'ont pas été recommandés par le Groupe d'évaluation pour participer au programme d'encadrement jusqu'à ce que la procédure disciplinaire engagée contre eux soit menée à terme; après avoir été certifiés, 58 autres agents ont été admis à participer au programme, et 227 agents non certifiés ne l'ont pas été. UN أما الأفراد الـ 12 المتبقين، فقد أوصى فريق التقييم بعدم حضورهم برنامج التوجيه حتى تنتهي الإجراءات التأديبية ضدهم. وكان الـ 58 فردا المجازين المتبقين، فقد كانوا مؤهلين لحضور البرنامج المذكور، في حين لم يكن 227 فردا مؤهلين لحضور برنامج التوجيه.
    13.13 Le programme intitulé Direction exécutive et administration comporte le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau de liaison à New York. UN ١٣-١٣ يضم برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك.
    Le système de mentorat est une relation professionnelle bilatérale au sein de laquelle une personne expérimentée en aide une autre à développer des compétences et des connaissances particulières. UN ويتميز برنامج التوجيه بكونها علاقة مهنية بين شخصين أحدهما ذو خبرة يساعد الآخر على تطوير مهارات ومعارف محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more