:: Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme de parrainage au titre de la Convention | UN | · خطة عمل تعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme de parrainage au titre de la Convention | UN | خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
Directives convenues pour l'administration du Programme de parrainage de la Convention | UN | المبادئ التوجيهية المتفق عليها لإدارة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Elle demeure un contributeur essentiel du Programme de parrainage de la Convention, qui est un outil précieux dans la promotion des objectifs de la Convention, de son universalisation et de sa mise en œuvre effective. | UN | وتظل أستراليا أحد أهم المساهمين في برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، وهو أداة قيمة لترويج أهداف الاتفاقية والعمل على انضمام المزيد من الدول إليها والمساعدة على تنفيذها بفعالية. |
le Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention a pour but de promouvoir l'universalisation, la mise en œuvre et le respect de la Convention et de ses Protocoles. | UN | وتتمثل أهداف برنامج الرعاية في تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وتعزيز تنفيذها واحترامها. |
iv) Examiner le Programme de parrainage au titre de la Convention et son fonctionnement; | UN | استعراض برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية وطريقة تشغيله؛ |
Il a été noté que plus de 70 personnes avaient été parrainées par le programme à chacune des deux sessions des comités permanents. | UN | ولوحظ أن أكثر من 70 فرداً استفادوا من برنامج الرعاية في كل من سلسلتي اجتماعات اللجنة الدائمة. |
Activités du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation | UN | أنشطة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Le Programme de parrainage dans le cadre de la Convention est un domaine pour lequel ce soutien est particulièrement nécessaire. La sélection des candidats pour le Programme de parrainage exige de nombreux contacts avec les missions permanentes et un travail de suivi important. | UN | وأوضحت أن برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية يشكل مجالاً يُعد فيه هذا الدعم ضرورياً للغاية ويقتضي اختيار المرشحين لبرنامج الرعاية العديد من الاتصالات مع البعثات الدائمة وعملاً كبيراً في مجال المتابعة. |
Activités menées par le Programme de parrainage | UN | أنشطة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Financement du Programme de parrainage au titre de la Convention sur certaines armes classiques | UN | تمويل برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Administration du Programme de parrainage au titre | UN | إدارة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
8. Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme de parrainage au titre de la Convention. | UN | 8- خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
8. Les dépenses suivantes ont été engagées au cours de la réalisation du Programme de parrainage de la Convention en 2007: | UN | 8- يرد فيما يلي عرض للنفقات التي دُفعت أثناء تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية في عام 2007: |
8. Les dépenses suivantes ont été engagées au cours de la réalisation du Programme de parrainage de la Convention en 2007: | UN | 8- يرد فيما يلي عرض للنفقات التي دُفعت أثناء تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية في عام 2007: |
Rapport sur le Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques | UN | تقرير عن برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
2. le Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention a pour buts de: | UN | 2- يهدف برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، ضمن جملة أمور، إلى ما يلي: |
Rapport sur le Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques | UN | تقرير عن برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
L'Unité d'appui à l'application souhaite saluer les actions menées par le Programme de parrainage au titre de la Convention sur certaines armes classiques en faveur de l'universalisation. | UN | 10- وترغب الوحدة في التنويه بالأعمال التي قام بها برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية بشأن العولمة. |
Il a été noté que plus de 70 personnes avaient été parrainées par le programme à chacune des deux sessions des comités permanents. | UN | ولوحظ أن أكثر من 70 فرداً استفادوا من برنامج الرعاية في كل من سلسلتي اجتماعات اللجنة الدائمة. |
Dispositions actuelles concernant l'administration du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation | UN | الترتيبات الحالية لإدارة برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |