Au niveau régional, quatre des six réseaux de programmes thématiques ont été lancés dans le cadre du programme d'action régional. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، بدأ تشغيل أربع شبكات برنامجية مواضيعية من أصل ست شبكات كجزء من برنامج العمل الإقليمي. |
Il sera créé dans le cadre du programme d'action régional six réseaux thématiques de programme consacrés chacun à une question essentielle pour l'Afrique, à savoir : | UN | وسيجري إقامة ست شبكات برنامجية مواضيعية، تركز كل منها على موضوع من المواضيع ذات الأهمية الرئيسية في أفريقيا، وذلك في إطار برنامج العمل الإقليمي. |
Tout d'abord, le cadre général du programme d'action régional a été adopté, l'accent étant mis sur les points suivants : | UN | أما النتيجة الأولى فهي أن مشروع اختصاصات برنامج العمل الإقليمي قد اعتُمد مع إيلاء الأولوية للمجالات التالية: |
Le mandat du PAR a donc été rebaptisé mandat du PASR afin de mettre en évidence la nature sous-régionale d'une telle initiative. | UN | وبالتالي أعيد تسمية اختصاصات برنامج العمل الإقليمي فأطلق عليها اختصاصات برنامج العمل دون الإقليمي لإبراز الطابع دون الإقليمي للنشاط. |
Une interaction se fait aussi avec le programme d'action régional dans le cadre des ateliers thématiques relevant de ce programme. | UN | وهناك أيضاً تفاعل مع برنامج العمل الإقليمي عن طريق حلقات العمل الموضوعية لهذا البرنامج. |
Finalement, l’atelier a endossé les arrangements prévus par le premier atelier thématique sur le PAR. | UN | وأخيرا، أيدت حلقة التدارس الترتيبات التي وضعتها حلقة التدارس الموضوعية الأولى بشأن برنامج العمل الإقليمي. |
Il a été reconnu que l'exécution du programme d'action régional incombait au premier chef aux gouvernements, individuellement et collectivement. | UN | وجرى الإقرار بأن المسؤولية الرئيسية لتنفيذ برنامج العمل الإقليمي يقع على عاتق الحكومات الوطنية، منفردة ومجتمعة. |
Les modalités d'exécution des trois projets sousrégionaux, ainsi que du programme d'action régional, ont été définies. | UN | وحددت طرق تنفيذ المشاريع دون الإقليمية الثلاثة فضلاً عن برنامج العمل الإقليمي. |
du programme d'action régional sur la femme d'Amérique latine et des Caraïbes (CEPAL), 1994. | UN | :: برنامج العمل الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية، 1994. |
Quatre réseaux de programmes thématiques ont été lancés et sont exécutés dans le cadre du programme d'action régional pour l'Asie. | UN | وأطلقت أربع شبكات برنامجية مواضيعية ويجري تنفيذها كجزء من برنامج العمل الإقليمي الآسيوي. |
Rapports d'évaluation régionaux sur l'application du programme d'action régional | UN | تقارير تقييم إقليمية تتعلق بتنفيذ برنامج العمل الإقليمي |
La réunion ministérielle régionale qui s'est tenue en novembre 1999 a adopté les orientations du programme d'action régional; | UN | واعتمد الاجتماع الوزاري الإقليمي في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 اختصاصات برنامج العمل الإقليمي. |
Atelier sur le renforcement des capacités et la promotion d'un environnement porteur dans le cadre du programme d'action régional de la Convention à Harare (Zimbabwe) | UN | حلقة عمل بشأن بناء القدرات وتعزيز قيام بيئة تمكينية في سياق برنامج العمل الإقليمي للاتفاقية - هراري، زمبابوي |
Des réunions de ministres et de centres de liaison des pays du groupe de l'annexe IV organisées à Murcie (Espagne) ont été l'occasion d'étudier le développement du programme d'action régional. | UN | نُظمت الاجتماعات الوزارية واجتماعات مراكز الاتصال لمجموعة الأطراف المدرجة في المرفق الرابع في مورسيا، بإسبانيا. وخلال الاجتماعات، نظر المشتركون في مواصلة تطوير برنامج العمل الإقليمي. |
L’harmonisation des codes pastoraux et la réglementation de la transhumance à l’échelle des différentes sous-régions demeurent essentielles pour les activités du PAR. | UN | وتظل مواءمة قوانين الرعي وتنظيم الانتجاع على مستوى المناطق الفرعية المختلفة أمرين أساسيين لأنشطة برنامج العمل الإقليمي. |
On trouvera ci-après un bref aperçu de l'état d'avancement des projets envisagés dans le cadre du PAR. | UN | ويرد أدناه ملخص لتطور مشاريع برنامج العمل الإقليمي. |
Certains des principaux éléments du PAR sont présentés ci-après. | UN | وتعرض هنا بعض العناصر الرئيسية في برنامج العمل الإقليمي. |
le programme d'action régional de lutte contre la désertification a identifié des activités en réseau qui visent à la fois la gestion des terrains de parcours et le développement des cultures fourragères. | UN | وقد عَين برنامج العمل الإقليمي لمكافحة التصحر أنشطة مترابطة تستهدف في آن واحد إدارة المراعي وتنمية المحصول العلفي. |
le programme d'action régional pour l'Asie comprend six réseaux thématiques (RT) dont l'objectif est d'examiner les problèmes de désertification les plus aigus qui se posent dans la région. | UN | يتألف برنامج العمل الإقليمي لآسيا من ست شبكات للبرامج المعنية بمواضيع بعينها، وهي الشبكات التي تستهدف التصدي لأخطر ما تواجهه المنطقة من مشاكل متصلة بالتصحر. |
Ces efforts, quoique susceptibles d'amélioration, laissent entrevoir le désir sincère qu'ont de nombreux pays membres de mettre au point rapidement le programme d'action régional. | UN | وهذه الجهود، بينما تظل قابلة للتحسين، تبين الرغبة الصادقة للعديد من البلدان الأعضاء في أن تطور برنامج العمل الإقليمي بسرعة. |
Même si le PAR a été approuvé en tant que plan-cadre, chacun des projets possède sa propre dynamique. | UN | والى جانب إقرار برنامج العمل الإقليمي بوصفه الخطة الإطارية، يتمتع كل مشروع بديناميته الخاصة. |
Réunion consultative concernant le réseau thématique sur la promotion de l'agroforesterie et la conservation des sols dans le cadre du programme d'action régional en Afrique | UN | الاجتماع التشاوري المعني بالشبكة البرنامجية المواضيعية لتعزيز الاستعمال الرشيد للمراعي وتنمية محاصيل الأعلاف في إطار برنامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
La Conférence a adopté le Consensus de Lima, qui vise à favoriser l'application du programme régional d'action en faveur des femmes d'Amérique latine et des Caraïbes et du Programme d'action de Beijing. | UN | واعتمد المؤتمر اتفاق الرأي المعقود في ليما، الذي يهدف إلى تعزيز تنفيذ كل من برنامج العمل الإقليمي ومنهاج العمل. |
Les parlementaires ont un rôle important à jouer pour que ces programmes d'action régionaux soient intégrés dans des plans d'action nationaux. | UN | وللبرلمانيين دور مهم يتعين الاضطلاع به في إدماج برنامج العمل الإقليمي هذا في خطط العمل الوطنية. |
Réunion d'un groupe international d'experts sur l'élaboration d'un programme d'action régional pour l’Asie | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن إعداد برنامج العمل الإقليمي لآسيا |
le programme de travail régional relatif au développement des statistiques dans la région part du principe selon lequel ce sont les statistiques qui sous-tendent l'orientation des politiques. | UN | 2 - يقوم برنامج العمل الإقليمي لتطوير الإحصاءات في المنطقة على أساس " استخدام الإحصاءات في وضع سياسات تستند إلى الأدلة``. |