Ils ont pris note de la troisième Réunion biennale des États, tenue à New York du 14 au 18 juillet 2008, où a été examinée la mise en œuvre du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وأشاروا إلى الاجتماع الثالث من الاجتماعات المعقودة كل سنتين، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، والذي نظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي. |
Nous croyons que les ONG et les autres acteurs de la société civile continueront d'être des partenaires essentiels dans la poursuite de l'application du Programme d'action aux niveaux communautaire, national et international. | UN | إننا نؤمن بأن المنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني ستستمر في كونها شركاء أساسيين للمضي في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والدولية والمجتمعية المحلية. |
Ils ont pris note de la quatrième Réunion biennale des États, tenue à New York du 14 au 18 juin 2010, où a été examinée la mise en œuvre du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وأحاط الوزراء علماً بالاجتماع الرابع للدول الذي يعقد كل سنتين، والمعقود في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2010، الذي نظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Ils ont pris note de la troisième Réunion biennale des États, tenue à New York du 14 au 18 juillet 2008, où a été examinée la mise en œuvre du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وأشاروا إلى الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها كل سنتين الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، الذي نظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة القومي والإقليمي والعالمي. |
Ils ont pris note de la troisième Réunion biennale des États, tenue à New York du 14 au 18 juillet 2008, où a été examinée la mise en œuvre du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وأشاروا إلى الاجتماع الثالث للدول الذي يعقد كل سنتين، والمعقود في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 آيار/يوليه 2008، والذي نظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
a) Tout d'abord, la cinquième Réunion biennale des États est chargée expressément d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action aux niveaux mondial, régional et national. | UN | (أ) أولا وقبل كل شيء، تنص بوضوح ولاية الاجتماع الخامس من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين على استعراض تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة العالمية، والإقليمية والوطنية. |
Les réunions biennales des États constituent le cadre normal et approprié pour examiner l'application du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial et identifier les questions ou les thèmes prioritaires concernant le commerce illicite d'armes légères sous tous ses aspects. | UN | 43 - واجتماعات الدول التي تعقد كل سنتين هي السياق الطبيعي والملائم للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي، ولتحديد المسائل ذات الأولوية أو المواضيع المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
4. Décide que, dans le cadre du suivi du Programme d'action, la prochaine réunion biennale des États qui sera chargée d'examiner l'exécution du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial se tiendra à New York du 14 au 18 juillet 2008; | UN | 4 - تقرر، وفقا لمتابعة برنامج العمل، أن الدورة المقبلة لاجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية، ستعقد في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008 في نيويورك؛ |
4. Décide que, dans le cadre du suivi du Programme d'action, la prochaine réunion biennale des États qui sera chargée d'examiner l'exécution du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial se tiendra à New York du 14 au 18 juillet 2008 ; | UN | 4 - تقرر، وفقا لمتابعة برنامج العمل، أن الدورة المقبلة لاجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية، ستعقد في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008 في نيويورك؛ |
Ils ont pris note de la quatrième Réunion biennale des États, tenue à New York du 14 au 18 juin 2010, qui a examiné la mise en œuvre du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وأحاط رؤساء الدول والحكومات علما بالاجتماع الرابع للدول الذي يعقد كل سنتين، والمعقود في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2010، الذي نظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Rappelant que, dans le cadre du suivi de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, il a été convenu que les États devraient se réunir tous les deux ans en vue d'examiner l'exécution du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial, | UN | وإذ تشير إلى أنه تم الاتفاق، في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، على عقد اجتماع للدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية()، |
Rappelant que, dans le cadre du suivi de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, il a été convenu que les États devraient se réunir tous les deux ans en vue d'examiner l'exécution du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial, | UN | وإذ تشير إلى أنه تم الاتفاق، في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، على عقد اجتماع للدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية()، |
Rappelant que, dans le cadre du suivi de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, il a été convenu que les États devraient se réunir tous les deux ans en vue d'examiner l'exécution du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial, | UN | وإذ تشير إلى أنه تم الاتفاق، في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، على عقد اجتماع للدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية()، |
Rappelant que, dans le cadre du suivi de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, il a été convenu que les États devraient se réunir tous les deux ans en vue d'examiner l'exécution du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial, | UN | وإذ تشير إلى أنه تم الاتفاق، في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، على عقد اجتماع للدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية()، |