"برنامج العمل للفترة" - Translation from Arabic to French

    • programme de travail pour la période
        
    • le programme de travail pour
        
    • du programme de travail pour
        
    • de programme de travail pour
        
    • son programme de travail pour
        
    • programme DE TRAVAIL POUR LA PERIODE
        
    • programme de travail pour le
        
    • du programme de travail de la période
        
    Les deux principales questions concernent le programme de travail pour la période transitoire et les préparatifs de la première session de la Conférence des Parties. UN ويشير البندان الرئيسيان إلى برنامج العمل للفترة المؤقتة ولﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولـى لمؤتمر الــدول اﻷطــراف.
    Préparatifs de la Conférence des Parties et programme de travail pour la période transitoire UN التحضير لمؤتمر اﻷطراف، برنامج العمل للفترة المؤقتة
    Note du Secrétariat sur le programme de travail pour la période transitoire et les préparatifs de la Conférence des parties UN ٢ و ٣ مذكرة من اﻷمانة العامة عن برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف
    1. Assurer, de manière efficiente et efficace, l'exécution en temps voulu du programme de travail pour 2010-2011 UN 1 - ضمان تنفيذ برنامج العمل للفترة 2010 - 2011 بشكل ناجع وفعال ومناسب التوقيت.
    A. Application du programme de travail pour la période 20032007 UN ألف - عملية تقييم برنامج العمل للفترة 2003-2007
    3. Les évaluations jugées prioritaires ont été incluses comme produits livrables dans le projet de programme de travail pour la période 2014-2018. UN وقد ادرجت التقييمات التي منحت أولى الأوليات باعتبارها نواتج في مشروع برنامج العمل للفترة
    programme de travail pour la période transitoire et préparatifs de la Conférence des Parties UN برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف
    La principale contribution du Département de l'information à la Quatrième Commission est l'établissement d'un rapport du Secrétaire général, qui figure déjà dans le programme de travail pour 2008-2009 UN والإسهام الرئيسي الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام في عمل لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار هو إعداد تقرير للأمين العام، جرى فعلا إدراجه في برنامج العمل للفترة
    le programme de travail pour 2007-2008 sera le suivant : UN 80 - وفيما يلي برنامج العمل للفترة 2007-2008
    Ces ressources et ces activités ont été incluses dans le programme de travail pour 1994-1995, exposé plus loin. UN وقد أدرجت موارد وأنشطة هذين البرنامجين في برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، على النحو الموضح أدناه:
    En outre, le programme de travail pour 2000-2001, qui est axé sur les résultats, définit les objectifs, les résultats attendus et des indicateurs qui permettront de les mesurer. UN كما يتسم برنامج العمل للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ لتحقيق النتائج، وباشتماله على مؤشرات لﻷهداف والنتائج واﻷداء القابل للقياس.
    1. Veiller à l'exécution efficace, efficiente et dans les délais prescrits du programme de travail pour 2009-2010 UN 1 - ضمان تنفيذ برنامج العمل للفترة 2009 - 2010 بشكل ناجع وفعال ومناسب التوقيت.
    1. Note avec satisfaction les progrès réalisés dans l'exécution du programme de travail pour la période 1991-1993 et du plan à moyen terme pour la période 1992-1997; UN ١ - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    Un plan d'action coordonné interorganisations pour l'application d'Action 21 était préparé dans le cadre du programme de travail pour 1994-1995. UN وكــان يجري إعــداد خطة عمل منسقة فيما بين الوكالات لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وذلك في إطار برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    1. Note avec satisfaction les progrès réalisés dans l'exécution du programme de travail pour la période 1991-1993 et du plan à moyen terme pour la période 1992-1997; UN ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    Le Conseil a examiné le projet de programme de travail pour 1998-1999 soumis par la Directrice. UN ٦ - واستعرض المجلس مشروع برنامج العمل للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ على النحو الذي اقترحته المديرة.
    La présente politique et stratégie fournira des orientations au secrétariat pour l'élaboration de son programme de travail pour la période 2007-2012. UN وسوف توفر هذه السياسة والاستراتيجية توجيها للأمانة لصياغة برنامج العمل للفترة 2007 - 2012.
    PREMIERE SECTION : programme DE TRAVAIL POUR LA PERIODE TRANSITOIRE 4 UN الفرع اﻷول: برنامج العمل للفترة المؤقتة ٤
    6. programme de travail pour le reste de 1997 UN ٦- برنامج العمل للفترة المتبقية من عام ٧٩٩١
    Un plan pour guider la prestation des produits du programme de travail de la période 2012-2013 et la mise en œuvre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 au travers de la nouvelle structure opérationnelle a été élaboré en décembre 2011. UN وقد وضعت في كانون الأول/ديسمبر 2011 خطة لتوجيه إنجاز نواتج برنامج العمل للفترة 2012-2013 وتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 من خلال الهيكل التنظيمي الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more