Les deux principales questions concernent le programme de travail pour la période transitoire et les préparatifs de la première session de la Conférence des Parties. | UN | ويشير البندان الرئيسيان إلى برنامج العمل للفترة المؤقتة ولﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولـى لمؤتمر الــدول اﻷطــراف. |
Préparatifs de la Conférence des Parties et programme de travail pour la période transitoire | UN | التحضير لمؤتمر اﻷطراف، برنامج العمل للفترة المؤقتة |
Note du Secrétariat sur le programme de travail pour la période transitoire et les préparatifs de la Conférence des parties | UN | ٢ و ٣ مذكرة من اﻷمانة العامة عن برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف |
1. Assurer, de manière efficiente et efficace, l'exécution en temps voulu du programme de travail pour 2010-2011 | UN | 1 - ضمان تنفيذ برنامج العمل للفترة 2010 - 2011 بشكل ناجع وفعال ومناسب التوقيت. |
A. Application du programme de travail pour la période 20032007 | UN | ألف - عملية تقييم برنامج العمل للفترة 2003-2007 |
3. Les évaluations jugées prioritaires ont été incluses comme produits livrables dans le projet de programme de travail pour la période 2014-2018. | UN | وقد ادرجت التقييمات التي منحت أولى الأوليات باعتبارها نواتج في مشروع برنامج العمل للفترة |
programme de travail pour la période transitoire et préparatifs de la Conférence des Parties | UN | برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف |
La principale contribution du Département de l'information à la Quatrième Commission est l'établissement d'un rapport du Secrétaire général, qui figure déjà dans le programme de travail pour 2008-2009 | UN | والإسهام الرئيسي الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام في عمل لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار هو إعداد تقرير للأمين العام، جرى فعلا إدراجه في برنامج العمل للفترة |
le programme de travail pour 2007-2008 sera le suivant : | UN | 80 - وفيما يلي برنامج العمل للفترة 2007-2008 |
Ces ressources et ces activités ont été incluses dans le programme de travail pour 1994-1995, exposé plus loin. | UN | وقد أدرجت موارد وأنشطة هذين البرنامجين في برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، على النحو الموضح أدناه: |
En outre, le programme de travail pour 2000-2001, qui est axé sur les résultats, définit les objectifs, les résultats attendus et des indicateurs qui permettront de les mesurer. | UN | كما يتسم برنامج العمل للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ لتحقيق النتائج، وباشتماله على مؤشرات لﻷهداف والنتائج واﻷداء القابل للقياس. |
1. Veiller à l'exécution efficace, efficiente et dans les délais prescrits du programme de travail pour 2009-2010 | UN | 1 - ضمان تنفيذ برنامج العمل للفترة 2009 - 2010 بشكل ناجع وفعال ومناسب التوقيت. |
1. Note avec satisfaction les progrès réalisés dans l'exécution du programme de travail pour la période 1991-1993 et du plan à moyen terme pour la période 1992-1997; | UN | ١ - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛ |
Un plan d'action coordonné interorganisations pour l'application d'Action 21 était préparé dans le cadre du programme de travail pour 1994-1995. | UN | وكــان يجري إعــداد خطة عمل منسقة فيما بين الوكالات لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وذلك في إطار برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
1. Note avec satisfaction les progrès réalisés dans l'exécution du programme de travail pour la période 1991-1993 et du plan à moyen terme pour la période 1992-1997; | UN | ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛ |
Le Conseil a examiné le projet de programme de travail pour 1998-1999 soumis par la Directrice. | UN | ٦ - واستعرض المجلس مشروع برنامج العمل للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ على النحو الذي اقترحته المديرة. |
La présente politique et stratégie fournira des orientations au secrétariat pour l'élaboration de son programme de travail pour la période 2007-2012. | UN | وسوف توفر هذه السياسة والاستراتيجية توجيها للأمانة لصياغة برنامج العمل للفترة 2007 - 2012. |
PREMIERE SECTION : programme DE TRAVAIL POUR LA PERIODE TRANSITOIRE 4 | UN | الفرع اﻷول: برنامج العمل للفترة المؤقتة ٤ |
6. programme de travail pour le reste de 1997 | UN | ٦- برنامج العمل للفترة المتبقية من عام ٧٩٩١ |
Un plan pour guider la prestation des produits du programme de travail de la période 2012-2013 et la mise en œuvre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 au travers de la nouvelle structure opérationnelle a été élaboré en décembre 2011. | UN | وقد وضعت في كانون الأول/ديسمبر 2011 خطة لتوجيه إنجاز نواتج برنامج العمل للفترة 2012-2013 وتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 من خلال الهيكل التنظيمي الجديد. |