Dans les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, le bureau de la déontologie gère le programme de transparence financière. | UN | يقوم مكتب الأخلاقيات بإدارة برنامج الكشف المالي. |
Dans les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, le bureau de la déontologie gère le programme de transparence | UN | :: يقوم مكتب الأخلاقيات بإدارة برنامج الكشف المالي. |
À l’OIT, le responsable chargé de la déontologie n’administre pas le programme de transparence financière, et à la FAO il n’y a pas de politique de protection des personnes qui dénoncent des irrégularités. | UN | وفي منظمة العمل الدولية، لا يدير موظف الأخلاقيات برنامج الكشف المالي، كما أنه لا توجد في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة سياسة بشأن حماية المبلِّغين عن المخالفات. |
La généralisation du programme de dépistage du cancer du sein a été effective début 2004 mais le taux de participation au programme de dépistage stagne. | UN | وقد بدأ في مطلع عام 2004 تعميم برنامج الكشف عن سرطان الثدي، غير أن معدل المشاركة في برنامج الكشف متوقف. |
Figure VII Participation au dispositif de transparence financière concernant | UN | المشاركة في برنامج الكشف عن الوضع المالي حسب الكيان والدورة |
Ordinateur, montre moi le programme de détection de radiation disponible pour les drones. | Open Subtitles | أيها الكمبيوتر، أظهر لي برنامج الكشف عن الإشعاع المتاح لأسطول الطائرات بدون طيار |
3.1.5 Coordonner le programme de déclaration de situation financière des agents du Service de la gestion des investissements (2 programmes couvrant les 53 fonctionnaires prévus pour le Service) | UN | 3-1-5 تنسيق برنامج الكشف عن الوضع المالي للشعبة (برنامجان يغطيان الموظفين المطلوبين للدائرة وعددهم 53 موظفا) |
v) Gérer le programme de transparence financière de l'organisation. | UN | إدارة برنامج الكشف المالي للمنظمة. |
À l'OIT, le responsable chargé de la déontologie n'administre pas le programme de transparence financière, et à la FAO il n'y a pas de politique de protection des personnes qui dénoncent des irrégularités. | UN | وفي منظمة العمل الدولية، لا يدير موظف الأخلاقيات برنامج الكشف المالي، كما أنه لا توجد في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة سياسة بشأن حماية المبلِّغين عن المخالفات. |
Le responsable de la déontologie a.i. administre le programme de transparence financière, sauf pour les fonctionnaires ayant au moins rang de sous-secrétaire général et le Directeur du bureau du contrôle interne. | UN | يقوم موظف الأخلاقيات بالإنابة بإدارة برنامج الكشف المالي، إلا في حالة الموظفين الذين تكون رتبتهم أمين عام مساعد فأعلى ومدير مكتب الرقابة الداخلية. |
v) Gérer le programme de transparence financière de l’organisation. | UN | ' 5` إدارة برنامج الكشف المالي للمنظمة. |
f) Élaborer et administrer le programme de transparence financière et de gestion des conflits | UN | (و) تطوير وإدارة برنامج الكشف المالي والكشف عن أوجه التضارب في المصلحة؛ |
f) Élaborer et administrer le programme de transparence financière et de gestion des conflits d'intérêts; | UN | (و) تطوير وإدارة برنامج الكشف المالي والكشف عن أوجه التضارب في المصلحة؛ |
c) Administrer le programme de transparence en matière d'intérêts financiers; | UN | (ج) إدارة برنامج الكشف عن الوضع المالي الذي أنشأته المنظمة؛ |
le programme de transparence en matière d'intérêts financiers est une autre composante importante de la mission du Secrétaire général qui consiste à conserver et renforcer la confiance du public dans l'intégrité des Nations Unies. | UN | 31 - إن برنامج الكشف عن الوضع المالي عنصر هام آخر من عناصر مهمة الأمين العام الرامية إلى المحافظة على ثقة الجمهور في الأمم المتحدة وتعزيزها. |
g) Administrer le programme de transparence financière concernant les fonctionnaires des organes ou programmes, sauf pour les fonctionnaires ayant rang de sous-secrétaire général ou un rang supérieur, pour lesquels le programme continuera d'être administré par le Bureau de la déontologie du Secrétariat de l'ONU; | UN | (ز) إدارة برنامج الكشف عن الوضع المالي في كل جهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلة، باستثناء ما يتعلق بالموظفين من رتبة أمين عام مساعد أو ما فوقها الذين سيظل مكتب الأخلاقيات بالأمانة العامة للأمم المتحدة يدير البرنامج الذي يشملهم؛ |
le programme de transparence en matière d'intérêts financiers est entré en vigueur en 1999 avec l'adoption de la résolution A/RES/52/252, qui demandait aux fonctionnaires ayant le rang de Sous-Secrétaire général(e) ou un rang supérieur des déclarations de situation financière. | UN | 32 - وبدأ تطبيق برنامج الكشف عن الوضع المالي في 1 كانون الثاني/يناير 1999 باتخاذ قرار الجمعية العامة 52/252 الذي يُلزم جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مساعد أمين عام أو ما فوقها بتقديم بيانات كشف عن وضعهم المالي. |
programme de dépistage précoce de l'hypothyroïdie | UN | برنامج الكشف المبكر لنقص هرمون الغدة الدرقية |
Des campagnes d'information ont par ailleurs été lancées au sujet du programme de dépistage de ce cancer; | UN | ومن جهة أخرى أطلقـت حمـلات إعلامية بشأن برنامج الكشف عن هذا النوع من السرطان؛ |
Le programme de dépistage précoce de l'hypothyroïdie; | UN | برنامج الكشف المبكر لنقص هرمون الغدة الدرقية؛ |
La section III.D du rapport fournit des informations sur le dispositif de transparence financière administré par le Bureau de la déontologie. | UN | 52 - ويقدم الفرع الثالث - دال من التقرير معلومات عن برنامج الكشف عن الوضع المالي الذي يديره مكتب الأخلاقيات. |
Nous suspections l'équipe de Griffin de vendre des secrets quand ils ont commencé le programme de détection il y a quelques années. | Open Subtitles | نعتقد أن فريقه يبيع الأسرار عندما بدأ برنامج الكشف النووي قبل عام |
k) Coordonner le programme de déclaration de situation financière des agents du Service de la gestion des investissements (deux programmes couvrant les 53 fonctionnaires prévus pour le Service); | UN | (ك) تنسيق برنامج الكشف عن الوضع المالي للدائرة (برنامجان يغطيان الموظفين المطلوبين للدائرة وعددهم 53 موظفا)؛ |