"برنامج المرأة" - Translation from Arabic to French

    • activités féminines
        
    • programme en faveur des femmes
        
    • programme relatif aux femmes
        
    • le Programme des femmes
        
    • programme sur les femmes
        
    • programme pour les femmes
        
    • des femmes dans
        
    • programme Femmes
        
    • le Programme pour la femme
        
    Création et développement de bibliothèques dans les centres d'activités féminines de Yarmouk, Hama et Lattaquié UN إقامة وتوسيع مكتبات في مراكز برنامج المرأة في اليرموك وحماه واللاذقية
    Construction et équipement du centre d'activités féminines de Qabr Essit, Syrie UN تشييد وتجهيز مركز برنامج المرأة في مخيم قبر الست، سوريا
    Bibliothèque Maghazi, centre d'activités féminines, Gaza UN مكتبة في مركز برنامج المرأة في مغازي، غزة
    Son programme en faveur des femmes a pour but de donner confiance en elles-mêmes aux femmes pauvres et célibataires. UN ويسعى برنامج المرأة إلى خلق الثقة بالنفس بين النساء الفقيرات والعازبات.
    32. En 2007, le Gouvernement a financé un programme relatif aux femmes dans la vie active par le biais de la réserve du Fonds du travail. UN 32- في عام 2007، مولت الحكومة برنامج " المرأة النشطة " من احتياطي صندوق العمل.
    Création d'un centre d'activités féminines à Khan Younis, Gaza UN إنشاء مركز برنامج المرأة في خان يونس، غزة
    Équipement et ameublement d'un centre d'activités féminines à Fawwar UN معدات وأثاث مركز برنامج المرأة في الفوار
    Création et développement de bibliothèques dans les centres d'activités féminines de Yarmouk, Hama et Lattaquie UN إقامة وتوسيع مكتبات في مراكز برنامج المرأة في اليرموك وحماه واللاذقية
    < < Construction d'un centre d'activités féminines au camp de Jalazone, secteur de Jérusalem > > et < < équipement et aménagement d'une ludothèque au centre de réadaptation communautaire de Kalandia > > UN بناء مركز برنامج المرأة في مخيم جلازون، منطقة القدس، وتجهيز وتوريد أثاث لمكتبة الألعاب في مركز قلنديا للتأهيل المجتمعي
    Construction et équipement du centre d'activités féminines de Bureij, Gaza UN تشييد وتجهيز مركز برنامج المرأة في البريج، غزة
    Construction et équipement du centre d'activités féminines de Qabr Essit, Syrie UN تشييد وتجهيز مركز برنامج المرأة في مخيم قبر الست، سوريا
    Bibliothèque Maghazi, centre d'activités féminines, Gaza UN مكتبة في مركز برنامج المرأة في المغازي، غزة
    Deux unités de kinésithérapie ont été créées dans les camps de Neirab et Yarmouk, et il existe désormais une unité de dépistage des déficiences auditives au centre d'activités féminines de Husseinnieh. UN وقد أنشئت وحدتان للعلاج الطبيعي في مخيمي النيرب واليرموك وكذا وحدة للإعاقة السمعية في مركز برنامج المرأة في الحسينية.
    Matériel et supports pour le cours d'alphabétisation dans les centres d'activités féminines UN معدات ومواد لدورة محو الأمية في مراكز برنامج المرأة
    — Le programme en faveur des femmes du Conseil pour le développement rural du Bangladesh vise 190 thanas et des prêts ont été accordés à 100 830 membres par l'intermédiaire de 5 915 sociétés. UN * يغطي برنامج المرأة التابع لمجلس بنغلاديش للتنمية الريفية ١٩٠ ثانا وقدمت قروض إلى ٨٣٠ ١٠٠ عضوا من خلال ٩١٥ ٥ جمعية.
    Son programme en faveur des femmes a collaboré avec 32 organisations non gouvernementales et des organisations communautaires en vue d'améliorer leurs capacités à lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN وتعاون برنامج المرأة التابع لها مع 32 منظمة غير حكومية ومنظمات قائمة في المجتمعات المحلية لبناء قدراتها على معالجة قضية العنف ضد المرأة.
    Je demande aux organismes et aux États Membres censés conduire ces examens ou y concourir de veiller à tenir pleinement compte à cette occasion des engagements et priorités résultant du programme relatif aux femmes et à la paix et à la sécurité. UN وأدعو الكيانات والدول الأعضاء القائمين على قيادة عمليات الاستعراض ودعمها إلى التأكد من أنها تدرج بالكامل الالتزامات والأولويات الواردة في برنامج المرأة والسلام والأمن.
    :: En 2003, le FONAES a fait connaître les services offerts par le Programme de développement productif des femmes et le Programme des femmes rurales dans l'ensemble du pays. UN ▪ في عام 2003 عممت العروض المقدمة من برنامج التنمية الإنتاجية للمرأة ومن برنامج المرأة الريفية في جميع أنحاء البلد.
    Le programme sur les femmes et le travail porterait donc sur plusieurs domaine susceptibles de faciliter la mise en oeuvre de la Convention. UN 291 - وبالتالي، فإن برنامج المرأة والعمل سوف يتناول شتى المجالات اللازمة للمساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    :: Aide aux femmes productrices bénéficiant du programme pour les femmes du secteur agraire (PROMUSAG). UN ▪ تقديم المشورة إلى النساء المنتجات المستفيدات من برنامج المرأة في القطاع الزراعي.
    Ce programme recense et diffuse des techniques de production, de transformation et d'utilisation propres à alléger la charge de travail excessive des femmes dans tous les sous-secteurs de l'agriculture. UN ويتولى برنامج المرأة في مجال الزراعة تحديد ونشر تكنولوجيات اﻹنتاج، والتجهيز، والاستعمال، في جميع القطاعات الفرعية للزراعة من أجل التخفيف من عناء عبء العمل الذي تتحمله المرأة.
    :: Gestion du Programme < < Femmes dans le secteur agricole > > (PROMUSAG) : financement de projets productifs, notamment dans les domaines de l'élevage et du commerce. UN ▪ تنفيذ برنامج المرأة في القطاع الزراعي: تمويل المشاريع الإنتاجية، مع التركيز على مشاريع تربية الماشية ومشاريع التجارة.
    392. le Programme pour la femme paysanne, créé en 1991 par le Ministère de la réforme agraire, favorise le financement et le déroulement d'activités productives de services à l'avantage des femmes paysannes organisées dans tout le pays. UN ٣٩٢ - يسعى برنامج المرأة الريفية الذي أنشأته وزارة اﻹصلاح الزراعي في عام ١٩٩١ إلى تمويل وانجاز اﻷنشطة والخدمات الانتاجية لفائدة المنظمات النسائية في أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more