"برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • du nouvel Ordre du jour
        
    • le nouvel Ordre du jour
        
    • de l'UN-NADAF
        
    • nouvel Agenda pour le développement Pas
        
    • le NEPAD
        
    • au Nouvel Ordre du jour
        
    • le développement de l'Afrique
        
    • nouveau Programme
        
    • oeuvre du nouvel Ordre du
        
    À cet égard, la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 est nécessaire. UN وفي هذا السياق، تدعو الحاجة إلى تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Contribution de la CNUCED à l’exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    C. Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات
    le nouvel Ordre du jour des Nations Unies nous offre à cet égard un cadre privilégié de partenariat et de coopération. UN وفي هذا الصدد، يوفر برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات إطارا رائعا للمشاركة والتعاون.
    Les engagements pris dans le cadre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique doivent être honorés. UN فلا بد من الوفاء بالتعهدات التي قطعت في إطار برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    DEUXIÈME PARTIE : ÉTAT DE L'EXÉCUTION du nouvel Ordre du jour DES NATIONS UNIES POUR le développement de l'Afrique DANS LES ANNÉES 90 UN المرحلة الراهنة من تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    MISE EN OEUVRE du nouvel Ordre du jour DES NATIONS UNIES POUR le développement de l'Afrique UN تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا
    MISE EN OEUVRE du nouvel Ordre du jour DES NATIONS UNIES POUR le développement de l'Afrique DANS LES ANNÉES 90 UN تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    MISE EN OEUVRE du nouvel Ordre du jour DES NATIONS UNIES POUR le développement de l'Afrique DANS LES ANNÉES 90 UN تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    La deuxième partie comporte une évaluation de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour par la communauté internationale. UN ويركز الفرع الثاني على تقييم لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا من جانب المجتمع الدولي.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités relatives à la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الصندوق الاستئماني لدعم اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا
    Mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Comme beaucoup d'autres, nous sommes préoccupés par le fait que, quatre ans après la mise en vigueur du nouvel Ordre du jour, les objectifs fixés pour la mobilisation des ressources financières n'aient été que partiellement atteints. UN ومما يقلقنا كما يقلق آخرين عديدين، أنه في السنوات اﻷربع التي انقضت منذ بدء برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات لم تتحقق اﻷهداف الموضوعة لتعبئة الموارد المالية إﻹ جزئيا.
    Nous nous associons également sans réserve au projet de résolution relatif à l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour des Nations Unies, dont l'Assemblée est saisie. UN ونعرب أيضا عن تأييدنا الكامل لمشروع القرار المعروض على هذه الجمعية المتعلق باستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Il y a à peine une semaine, l'Assemblée a examiné le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN وفــــي اﻷسبوع الماضي فقط، قامت هذه الجمعية باستعراض برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Cinq années se sont écoulées depuis que l'Assemblée générale a adopté le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN لقد مرت خمس سنوات على اعتماد الجمعية العامة برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    On se rapprochera ainsi de la réalisation des objectifs de l'UN-NADAF. UN وهكذا تكون أهداف برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات أقرب إلى التحقيق.
    Afrique : nouvel Agenda pour le développement Pas de réductions budgétaires. UN أفريقيا: برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا
    Il ne reste qu'à la mettre en oeuvre et, si le NEPAD veut éviter le même sort que le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, alors l'Afrique et ses partenaires de développement doivent honorer leurs engagements. UN ويتبقى التنفيذ، وإذا أريد للشراكة الجديدة أن تتفادى سلوك طريق برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، يجب أن تفي أفريقيا وشركاؤها في التنمية على حد سواء بالتزاماتهم.
    De ce fait, la réflexion et la concertation, d'ici à 2002, devraient tendre vers l'élaboration d'un autre cadre ou programme de coopération qui succéderait au Nouvel Ordre du jour. UN ولذلك ينبغي أن تهدف المناقشات والمفاوضات التي ستجري من الآن حتى عام 2002 إلى استحداث إطار آخر أو برنامج للتعاون لكي يخلف برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Examen et évaluation finals de l'application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات
    Il en est notamment ainsi du nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et du Plan d'action de Paris en faveur des pays les moins avancés. UN ويصدق ذلك على اﻷخص على برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وبرنامج عمل باريس لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more