"برنامج بناء القدرات للقرن" - Translation from Arabic to French

    • programme Capacités
        
    • de Capacités
        
    • initiative Capacités
        
    • à Capacités
        
    17. Le programme Capacités 21 est devenu entièrement opérationnel en juin 1993. UN ١٧ - دخل برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ طور التشغيل الكامل في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Dans le cadre du programme Capacités 21, le PNUD aide 70 pays en développement à renforcer leurs capacités de manière à intégrer les principes d’Action 21 dans leurs plans d’action nationaux. UN ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال برنامج بناء القدرات للقرن ٢١، في ٧٠ بلدا ناميا لبناء القدرات ﻹدماج مبادئ جدول أعمال القرن ٢١ ضمن خطط العمل الوطنية.
    En Bolivie, le programme Capacités 21 a contribué à renforcer le Ministère pour le développement durable, nouvellement créé, grâce à la décentralisation des structures institutionnelles et à l'appui à la participation des collectivités locales à la planification du développement. UN ففي بوليفيا، ساعد برنامج بناء القدرات للقرن ١٢ على تعزيز وزارة التنمية المستدامة التي أنشئت حديثا عن طريق تطبيق اللامركزية في هياكلها المؤسسية ودعم المشاركة المحلية في التخطيط اﻹنمائي.
    La mission de Capacités 21 est d'expérimenter des méthodes novatrices de mise en œuvre d'Action 21 en aidant certains pays à concevoir et à mettre en œuvre des programmes de développement durable. UN وتتمثل مهمة برنامج بناء القدرات للقرن 21 في تجريب أساليب مبتكرة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 بمساعدة بلدان مختارة على وضع وتنفيذ برامج لبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Après plus de trois ans d'exécution de Capacités 21, il n'existe pas de définition uniforme de ce qui constitue exactement une stratégie en faveur du développement durable. UN وبعد مرور أكثر من ثلاثة أعوام على تنفيذ برنامج بناء القدرات للقرن ٢١، ليس هناك من تعريف موحد لماهية استراتيجية التنمية المستدامة على وجه الدقة.
    Le stage régional pour l'Afrique était coparrainé par le programme de l'initiative < < Capacités 21 > > du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وشارك برنامج بناء القدرات للقرن 21 التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رعاية حلقة العمل الإقليمية لأفريقيا.
    À l'issue de concertations au sein de la direction du PNUD, il a été décidé que < < Capacités 2015 > > succéderait à Capacités 21. UN وعقب إجراء مشاورات مكثفة بين كبار الموظفين الإداريين للبرنامج الإنمائي، وُضع منهاج بناء القدرات لعام 2015 ليخلف برنامج بناء القدرات للقرن 21.
    Le PNUD aide d'ores et déjà le FEM et le programme Capacités 21 à mettre au point une stratégie de contrôle de l'exécution et d'évaluation. UN يقـــوم البرنامج فعلا بمساعدة مرفق البيئة العالمية و " برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ " في وضع استراتيجية للرصد والتقييم.
    L'objectif essentiel du programme Capacités 21 du PNUD est de rendre les pays mieux à même de prendre des décisions relatives à un développement durable. UN والهدف اﻷساسي من برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو تدعيم القدرة على الصعيد الوطني على اتخاذ قرارات فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    Le programme Capacités 21 aide également les pays à organiser des séminaires et des ateliers nationaux et régionaux qui leur permettront de mieux examiner des problèmes précis dans les domaines du développement et de l'environnement. UN ويساعد أيضا برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ البلدان في إقامة حلقات دراسية وحلقات عمل وطنية وإقليمية لمساعدة البلدان في مواجهة مشاكل وقضايا بعينها متعلقة بالتنمية والبيئة.
    22. Des principes analogues ont été appliqués au programme Capacités 21 afin d'aider les pays à mettre au point leurs mécanismes nationaux de développement durable. UN ٢٢ - وقد طبق برنامج بناء القدرات للقرن ١٢ مبادئ مشابهة في مساعدة البلدان على إنشاء آلياتها الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    Le soutien au programme Capacités 21, lancé par le PNUD, devrait s'accompagner d'un appui tant au niveau national que régional. UN كما ينبغي تكملة الدعم المقدم إلى برنامج بناء القدرات للقرن ١٢ التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدعم على المستويين الوطني واﻹقليمي كليهما.
    Le programme Capacités 21 a pris un nouveau départ. UN 48 - وشرع برنامج بناء القدرات للقرن 21 في بداية جديدة.
    APPUI AUX PAYS AU TITRE de Capacités 21 UN الدعم المقدم إلى البلدان من برنامج بناء القدرات للقرن ٢١
    La Commission souhaitera peut-être demander au PNUD de diffuser plus largement les résultats des programmes et des évaluations de projets réussis réalisés dans les pays dans le cadre de Capacités 21. UN وقد ترغب لجنة التنمية المستدامة في أن تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي زيادة نشر نتائج البرامج والتقييمات المتعلقة بالتنفيذ الناجح لمشاريع برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ على الصعيد القطري.
    ii) Accroître leur contribution financière aux activités menées dans le domaine de la formation interdisciplinaire et à la mise en place de Capacités de recherche et de développement interdisciplinaire, notamment dans le cadre du programme Capacités 21 du PNUD; UN ' ٢ ' توفير دعم مالي متزايد لﻷنشطة الرامية الى التدريب المتعدد الاختصاصات وتنمية مرافق البحث والتطوير المتعددة الاختصاصات، بما في ذلك في سياق برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Succédant à Capacités 21, Capacités 2015 part d'une approche communautaire élargie qui n'est pas limitée au programme Action 21, mais qui élaborera en outre des synergies avec d'autres initiatives de renforcement de Capacités, en particulier des stratégies de réduction de la pauvreté, des accords multilatéraux sur l'environnement et des stratégies de développement durable. UN ويتسم هذا المنهاج، الذي يخلف برنامج بناء القدرات للقرن 21، بنهج مجتمعي أوسع، لا يقتصر على جدول أعمال القرن 21، وإنما يسعى أيضا إلى إيجاد أوجه للتعاضد مع مبادرات بناء القدرات الأخرى، ولا سيما استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Lorsque l'on fait le bilan, il importe de garder à l'esprit que, comme il a une portée très générale, et est axé sur l'environnement et doté d'une masse de ressources modeste (montant cible de 500 millions de dollars), ce mécanisme ne permet évidemment pas de satisfaire toute la gamme des besoins en matière de création de Capacités, et telle n'est d'ailleurs pas sa raison d'être. UN ومن المهم ملاحظة أن نطاقه الشديــد الشمول، وتركيــزه على البيئة، وضيق قاعدة موارده - التي يُستهدف أن تصل إلى ٥٠٠ مليون دولار - لا تمكن برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ من تغطية كامل احتياجات بناء القدرات؛ لم يكن ذلك هو الهدف من ورائه.
    Avec un financement de l'initiative Capacités 21, le PNUD a aidé le Gouvernement à mettre au point le document initial, en insistant notamment sur les questions mettant en jeu plusieurs secteurs. UN وبتمويل من برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مشروع الوثيقة المبدئية مع التركيز بصفة خاصة على القضايا المتشابكة القطاعات.
    L'initiative Capacités 21 doit également contribuer à intégrer le programme national Action 21 dans la planification nationale. UN وترمي المساعدات اﻹضافية المقدمة من برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ الى دمج جدول اﻷعمال الوطني للقرن ٢١ في إطار التخطيط القومي.
    201. À la suite de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue en 1992, le PNUD a lancé l'initiative «Capacités 21» pour aider les pays à donner suite au programme Action 21 dans des plans d'action nationaux visant à l'instauration d'un développement écologiquement durable. UN ٢٠١ - وفي أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢، بدأ البرنامج اﻹنمائي برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ لمساعدة البلدان على ترجمة جدول أعمال القرن ٢١ إلى خطط عمل وطنية من أجل تحقيق تنمية مستدامة بيئيا.
    Tous les pays participant à Capacités 21 ont fondé leur action sur les plans, stratégies, conventions et autres instruments existants et considèrent que la stratégie finale doit constituer un outil de coordination pour la fixation des objectifs. UN وقد استندت جميع بلدان برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ في عملياتها على ما هو موجود من الخطط والاستراتيجيات والاتفاقيات، إلى آخره، وجميع هذه البلدان تعتبر الاستراتيجية النهائية أداة تنسيقية لتحديد الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more