"برنامج تقديم المساعدة إلى" - Translation from Arabic to French

    • Programme d'assistance au
        
    • le Programme d'aide au
        
    • l'assistance au
        
    • du programme d'aide à
        
    • du programme d'aide au
        
    • Programme d'assistance a
        
    • le programme d'assistance à son
        
    Projets exécutés directement : Programme d'assistance au peuple palestinien UN مشاريع التنفيذ المباشر: برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Programme d'assistance au peuple palestinien UN برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Cette contribution, principale ressource du Fonds de dotation, a fait l'objet de placements distincts au bénéfice du Programme d'assistance au peuple palestinien. UN وقد شكل هذا التبرع أساس صندوق الهبات، واستثمر على نحو منفصل من أجل برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    La représentante a fait l'éloge des activités réalisées au titre du Programme d'assistance au peuple palestinien en dépit des difficultés rencontrées au niveau local. UN وأثنت على برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على ما يضطلع به من أنشطة على الرغم من صعوبة الأوضاع الميدانية.
    Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'aide au peuple palestinien UN صندوق برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Directeur du Fonds : Bureau de l'administrateur/Programme d'assistance au peuple palestinien UN مدير الصندوق - مكتب مدير البرنامج/ برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    En outre, le Programme d'assistance au peuple palestinien de l'UNESCO comprenait des projets de restauration des mosaïques et de formation à la protection du patrimoine culturel. UN علاوة على ذلك، شملت مشاريع برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التي اضطلعت بها اليونسكو ترميم الفسيفساء وتوفير التدريب في مجال حفظ التراث الثقافي.
    Programme d'assistance au peuple palestinien (PAPP) UN مرفق البيئة العالمي برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    A pris note de l'exposé du FNUAP sur son Programme d'assistance au Gouvernement péruvien. UN وأحاط علما بالموجز اﻹعلامي المقدم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن برنامج تقديم المساعدة إلى حكومة بيرو.
    Pris note de l'exposé du FNUAP sur son Programme d'assistance au Gouvernement péruvien. UN وأحاط علما باﻹحاطة اﻹعلامية المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن برنامج تقديم المساعدة إلى حكومة بيرو.
    A pris note de l'exposé du FNUAP sur son Programme d'assistance au Gouvernement péruvien. ANNEXE I UN وأحاط علما بالموجز الإعلامي المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن برنامج تقديم المساعدة إلى حكومة بيرو.
    Pris note de l'exposé du FNUAP sur son Programme d'assistance au Gouvernement péruvien. UN وأحاط علما بالإحاطة الإعلامية المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن برنامج تقديم المساعدة إلى حكومة بيرو.
    Programme d'assistance au peuple palestinien UN برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    La représentante a fait l'éloge des activités réalisées au titre du Programme d'assistance au peuple palestinien en dépit des difficultés rencontrées au niveau local. UN وأثنت على برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على ما يضطلع به من أنشطة على الرغم من صعوبة الأوضاع الميدانية.
    Programme d'assistance au peuple palestinien UN برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Programme d'assistance au peuple palestinien - recettes pour fourniture de services comptables UN إيرادات برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    remboursement Programme d'assistance au peuple palestinien - UN برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Programme d'assistance au peuple palestinien UN برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Programme d'aide au peuple palestinien UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: صندوق برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Dans la décision 79/18 sur l'application de la résolution 33/147 de l'Assemblée générale sur l'assistance au peuple palestinien, l'Administrateur a été autorisé à prélever un montant maximum de 3,5 millions de dollars de la réserve du programme au cours de la deuxième moitié de la période de programmation 1977-1981 dans le but de financer le Programme d'assistance au peuple palestinien. UN 29 - أذن المقرر 79/18، المتعلق بتنفيذ قرار الجمعية العامة 33/147 بشان تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، لمدير البرنامج الإنمائي بسحب ما يصل إلى 3.5 مليون دولار من احتياطي البرامج خلال النصف الثاني من فترة البرمجة 1977-1981، وذلك لتمويل برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    54. La Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes a présenté la demande de reconduction d'un an — jusqu'à fin 1996 — du programme d'aide à la Bolivie, ainsi que la demande d'ouverture de crédits supplémentaires à hauteur de 2 millions de dollars. UN ٥٤ - عرضت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي طلب تمديد برنامج تقديم المساعدة إلى بوليفيا لمدة سنة واحدة: حتى نهاية عام ١٩٩٦، وزيادة سلطة التمويل بمبلغ مليوني دولار.
    172. Le Représentant permanent du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies a exprimé au Conseil d'administration la sincère gratitude de son gouvernement pour l'approbation du programme d'aide au Gouvernement kazakh financé par le Fonds. UN ١٧٢ - أعربت الممثلة الدائمة لكازاخستان في اﻷمم المتحدة عن امتنان حكومتها العميق للمجلس التنفيذي على موافقته على برنامج تقديم المساعدة إلى حكومة كازاخستان المدعوم من الصندوق.
    Une autre délégation, tout en saluant l'action menée dans le cadre du Programme d'assistance, a demandé au Conseil d'administration de se garder de tout débat politique lors de l'examen du rapport. UN وقال وفد آخر، في إطار ثنائه على برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، أنه يطالب المجلس التنفيذي بتجنب المناقشات السياسية عند استعراض التقرير.
    82. Le Ministre de la planification, de la restructuration économique et de la promotion de l'emploi du Bénin a exprimé sa gratitude au Conseil d'administration pour avoir approuvé le programme d'assistance à son pays. UN ٨٢ - وألقى الوزير المسؤول عن التخطيط وعن تشجيع إعادة تشكيل الهيكل الاقتصادي والتوظيف في بنن كلمة أعرب فيها عن تقديره للمجلس التنفيذي لاعتماد برنامج تقديم المساعدة إلى بنن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more