"برنامج تكميلي" - Translation from Arabic to French

    • un programme supplémentaire
        
    • un programme complémentaire
        
    • programmes supplémentaires
        
    Elle fait l'objet d'un programme supplémentaire. UN وتجري معالجة هذه الحالة من خلال برنامج تكميلي.
    Virement d'un programme supplémentaire au programme annuel UN تحويل صندوق برنامج تكميلي إلى صندوق البرامج السنوية
    Virements d'un programme supplémentaire au programme annuel UN تحويل برنامج تكميلي إلى برنامج سنوي
    L'ILAC a un programme complémentaire visant à former des rédacteurs judiciaires, dont un certain nombre de femmes. UN وللاتحاد الدولي للمساعدة القانونية برنامج تكميلي لتدريب مزيد من محرري محاضر المحاكم، من بينهم عدد من النساء.
    Cette diminution s'explique aussi par un programme complémentaire, géré par le PAM, au titre duquel des rations complémentaires sont distribuées aux enfants souffrant de malnutrition et à leur famille. UN ويعزى الانخفاض أيضا إلى برنامج تكميلي يديره برنامج اﻷغذية العالمي لتوزيع سلال غذائية تكميلية لﻷطفال الذين يعانون من سوء التغذية وأسرهم.
    Virement du fonds pour les programmes supplémentaires au fonds pour le programme annuel UN تحويل صندوق برنامج تكميلي إلى صندوق البرامج السنوية
    Virement d'un programme supplémentaire au programme annuel UN تحويل برنامج تكميلي إلى برنامج سنوي
    Virement d'un programme supplémentaire au programme annuel UN تحويل برنامج تكميلي إلى برنامج سنوي
    Virement d'un programme supplémentaire sur un programme annuel UN تحويل برنامج تكميلي إلى برنامج سنوي
    L'utilisation des fonds prévus au titre du personnel temporaire plutôt que des postes pendant la durée d'un programme supplémentaire empêche une gestion transparente des effectifs. UN 103 - على أن استخدام أموال المساعدة المؤقتة بدلا عن الوظائف، لفترة أي برنامج تكميلي يعوق مراقبة الوظائف.
    103. L'utilisation des fonds prévus au titre du personnel temporaire plutôt que des postes pendant la durée d'un programme supplémentaire empêche une gestion transparente des effectifs. UN تطبيق النموذج. 103- على أن استخدام أموال المساعدة المؤقتة بدلا عن الوظائف، لفترة أي برنامج تكميلي يعوق مراقبة الوظائف.
    Virement d'un programme supplémentaire au programme annuel UN تحويل برنامج تكميلي إلى برنامج سنوي
    Virement d'un programme supplémentaire au programme annuel UN تحويل برنامج تكميلي إلى برنامج سنوي
    Virement d'un programme supplémentaire au programme annuel UN تحويل برنامج تكميلي إلى برنامج سنوي
    Virement d'un programme supplémentaire au programme annuel UN تحويل برنامج تكميلي إلى برنامج سنوي
    Tableau 5 Virements d'un programme supplémentaire au programme annuel UN تحويل برنامج تكميلي إلى برنامج سنوي
    Virements d'un programme supplémentaire au programme annuel UN تحويل برنامج تكميلي إلى برنامج سنوي
    16. Un consensus se dégage sur l'appui à l'établissement d'un programme supplémentaire pour des mesures d'établissement de la confiance au Sahara occidental et pour que les fonds non utilisés de la catégorie II de la Réserve des opérations soient reportés sur le programme supplémentaire. UN 16- وكان هناك تأييد عام لإنشاء برنامج تكميلي لتدابير بناء الثقة في الصحراء الغربية ولفكرة ترحيل الأموال التي لم تُستَخدم من الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي إلى ذلك البرنامج التكميلي.
    Depuis mai 2003, les États-Unis d'Amérique exécutent un programme complémentaire de formation d'instructeurs de la police et de perfectionnement des agents en poste à Kaboul. UN وقامت الولايات المتحدة الأمريكية، منذ أيار/مايو 2003، بتنفيذ برنامج تكميلي لتدريب الملقنين التابعين للشرطة ورفع مستوى مهارات الضباط الذين يخدمون حاليا في قوة الشرطة في كابول.
    159. Alors que le programme général de vérification et d'évaluation et (le cas échéant) les programmes spéciaux sont appliqués à tous les éléments de perte, un programme complémentaire a été élaboré et mis en œuvre exclusivement pour les éléments < < relativement importants > > . UN 159- وعند تنفيذ برامج تحقق وتقييم عامة، وخاصة (حسب الاقتضاء)، في استعراض جميع عناصر الخسارة، وُضع برنامج تكميلي للتحقق والتقييم ونُفذ فيما يتعلق بعناصر الخسارة الهامة نسبياً فقط.
    Les activités envisagées après l'approbation du programme annuel et avant la préparation du prochain programme annuel doivent faire l'objet de programmes supplémentaires et être intégrées dans le programme annuel suivant. UN وينبغي أن تعامل اﻷنشطة التي تنشأ بعد الموافقة على البرنامج السنوي وقبل إعداد البرنامج السنوي المقبل بمثابة برنامج تكميلي وأن تدمج في البرنامج السنوي المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more