"برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان" - Translation from Arabic to French

    • programme DU FNUAP
        
    • le programme d'assistance du FNUAP
        
    • le projet du FNUAP
        
    LE programme DU FNUAP EN 1991 ET 1992 UN برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عامي ١٩٩١ و١٩٩٢ :
    programme DU FNUAP au Pérou UN برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في بيرو
    programme DU FNUAP EN 1997 ET 1998 : CHIFFRES SOMMAIRES 5 UN برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ باختصار
    programme DU FNUAP EN 1995 ET 1996 : CHIFFRES SOMMAIRES 6 UN برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ في لمحة سريعة
    Approuvé le programme d'assistance du FNUAP au Costa Rica (DP/FPA/CP/149); UN أقر برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان القطري لكوستاريكا (DP/FPA/CP/149)؛
    Une délégation, constatant que la note de stratégie de pays avait donné une priorité élevée à l'amélioration des prestations des services de planification familiale, a déclaré que cet élément n'apparaissait pas clairement dans le projet du FNUAP. UN وأشار أحد الوفود الى أن مذكرة الاستراتيجية القطرية أعطت أولوية عليا لتحسين نظام تقديم الخدمات بالنسبة لخدمات تنظيم اﻷسرة، وقال إن هذا العنصر غير واضح في برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقترح.
    programme DU FNUAP EN 1995 ET 1996 : CHIFFRES SOMMAIRES UN برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦: لمحة سريعة
    LE programme DU FNUAP EN 1993 ET 1994 UN برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤: لمحة سريعة
    Ils constituent également un volet important du programme DU FNUAP et font l'objet d'une collaboration interinstitutions considérable. UN كما أنها مجالا هاما يثير قلق برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وينصب حولها قدر كبير من التعاون فيما بين الوكالات.
    programme DU FNUAP EN 1996 ET 1997 : CHIFFRES SOMMAIRES 6 UN برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في لمحة سريعة
    II. programme DU FNUAP EN 1992 13 UN ثانيا - برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٢ . ١٧
    II. programme DU FNUAP EN 1992 UN ثانيا - برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٢
    14. C'est dans ce contexte que le programme DU FNUAP de 1992 doit être considéré. UN ١٤ - إن هذا السياق هو الذي ينبغي أن ينظر فيه الى برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٢.
    Son directeur régional, M. Faysal Abdel-Gadir, et son personnel très compétent et très dévoué méritent d'être vivement félicités de leur travail, que ce soit dans le cadre du programme DU FNUAP pour la région ou des préparatifs de la Conférence du Caire. UN ويستحق مديره اﻹقليمي، السيد فيصل عبد القادر، والموظفون العاملون معه والذين يتميزون بالمقدرة والتفاني، كل ثناء لما ينهضون به من أعمال، سواء في سياق برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المتعلق بالمنطقة أو في التحضير لمؤتمر القاهرة.
    II. programme DU FNUAP EN 1993 12 UN ثانيا - برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٣
    II. programme DU FNUAP EN 1993 UN ثانيا - برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٣
    IV. ÉTAT D'AVANCEMENT DU programme DU FNUAP UN رابعا - حالة تنفيذ برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Il a signalé qu'il y avait plusieurs donateurs bilatéraux dans le pays et que le soutien au programme DU FNUAP par le biais du mécanisme multibilatéral avait suscité un certain intérêt. UN وهناك مانحون ثنائيون عديدون في البلد، وهناك قدر من الاهتمام بدعم برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن طريق آلية متعددة اﻷطراف.
    Il a signalé qu'il y avait plusieurs donateurs bilatéraux dans le pays et que le soutien au programme DU FNUAP par le biais du mécanisme multibilatéral avait suscité un certain intérêt. UN وهناك مانحون ثنائيون عديدون في البلد، وهناك قدر من الاهتمام بدعم برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن طريق آلية متعددة اﻷطراف.
    Approuvé le programme d'assistance du FNUAP au Costa Rica (DP/FPA/CP/149); UN أقر برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان القطري لكوستاريكا )DP/FPA/CP/149(؛
    Approuvé le programme d'assistance du FNUAP au Costa Rica (DP/FPA/CP/149); UN أقر برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان القطري لكوستاريكا (DP/FPA/CP/149)؛
    Une délégation, constatant que la Note de stratégie nationale avait donné une priorité élevée à l'amélioration des prestations des services de planification familiale, a déclaré que cet élément n'apparaissait pas clairement dans le projet du FNUAP. UN وأشار أحد الوفود الى أن مذكرة الاستراتيجية القطرية أعطت أولوية عليا لتحسين نظام تقديم الخدمات بالنسبة لخدمات تنظيم اﻷسرة، وقال إن هذا العنصر غير واضح في برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more