Des Soroptimists au Cameroun ont lancé un programme d'alphabétisation des adultes pour éduquer des femmes âgées ainsi que des filles qui ont quitté l'école et des prostituées. | UN | وقد بدأ أعضاء الرابطة في الكاميرون في برنامج لمحو أمية الكبار تلبية لاحتياجات المسنات اللاتي حرمن من التعليم، وتسرب الإناث من التعليم، ومشكلة فتيات الشوارع. |
En outre, récemment un programme d'alphabétisation a été achevé avec succès. | UN | وعلاوة على ذلك، اكتمل مؤخرا بنجاح برنامج لمحو الأمية. |
D'un programme d'alphabétisation pour tous les détenus analphabètes; | UN | :: برنامج لمحو الأمية لجميع المحتجزين الأميين؛ |
un programme d'alphabétisation est envisagé pour ceux d'entre eux qui ne savent ni lire ni écrire. | UN | ويتوخى تنفيذ برنامج لمحو أمية أولئك الذين لا يجيدون القراءة والكتابة. |
un programme d'alphabétisation est envisagé pour ceux d'entre eux qui ne savent ni lire ni écrire. | UN | ويتوخى تنفيذ برنامج لمحو أمية أولئك الذين لا يجيدون القراءة والكتابة. |
De plus, un programme d'alphabétisation a récemment pris fin avec succès. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد أكمل مؤخرا بنجاح برنامج لمحو الأمية. |
● un programme d'alphabétisation des femmes comportant à la fois des exercices oraux et écrits ainsi qu'une formation en matière d'hygiène et de soins corporels quotidiens; | UN | :: برنامج لمحو أمية النساء بما في ذلك تدريبات على الخطاب الشفوي والمكتوب والتدريب على مسائل الصحة الشخصية والعناية الجسمية اليومية. |
Il existe cependant un programme d'alphabétisation des adultes dénommé Jamaica Movement for the Advancement of Literacy (JAMAL), qui s'adresse à certaines de ces personnes. | UN | بيد أنه يوجد برنامج لمحو الأمية لدى الكبار يُعرف باسم الحركة الجامايكية لمحو الأمية التي توفر خدماتها لبعض هؤلاء الأشخاص. |
À cet égard, le représentant de l'Égypte rappelle la mise en oeuvre par son gouvernement d'un programme d'alphabétisation mené en collaboration avec les autorités locales et des associations de bénévoles. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى قيام حكومته بتنفيذ برنامج لمحو اﻷمية تشارك فيه السلطات المحلية والمؤسسات اﻷهلية غير الحكومية التي تساهم بجهود طوعية. |
Le Sénégal a innové en mettant en place un programme d'alphabétisation et d'apprentissage aux métiers pour la lutte contre la pauvreté < < PALAM/VOLIP > > destiné à la tranche d'âge de 9 à 49 ans. | UN | اتخذت السنغال تدبيراً ابتكارياً يتمثل في إنشاء برنامج لمحو الأمية والتدريب المهني من أجل مكافحة الفقر موجه إلى الفئة العمرية من 9 سنوات إلى 49 سنة. |
243. un programme d'alphabétisation fonctionnelle a été élaboré pour les personnes illettrées. | UN | 243- تم وضع برنامج لمحو الأمية الوظيفية الأساسية للأميين. |
L'Afghanistan a reçu un don de 35 millions de dollars du Gouvernement japonais pour un programme d'alphabétisation qui comptera environ 300 000 bénéficiaires. | UN | وحصلت أفغانستان على منحة قدرها 35 مليون دولار من حكومة اليابان، لتمويل برنامج لمحو الأمية سوف يستفيد منه حوالي 000 300 من المتعلمين. |
À La Vallette, le Third World Group aide des enfants défavorisés qui ont abandonné l'école et leur propose un programme d'alphabétisation et de calcul. | UN | وفريق العالم الثالث، ومقره في فاليتا، يساعد الأطفال المحرومين، وهم متسربون أصلا، عن طريق برنامج لمحو الأمية يعلمهم القراءة والكتابة والحساب. |
À Viqueque, un programme d'alphabétisation était réalisé en parallèle à un programme d'amélioration de la production agricole et, en tant que tel, était populaire et très avantageux pour les femmes. | UN | وفي فيكيك جرى تنفيذ برنامج لمحو الأمية إلى جانب برنامج لتحسين الإنتاج الزراعي وكان، على هذا النحو، رائجا وذا فائدة كبيرة للمرأة. |
* Diverses ONG exécutent un programme d'alphabétisation fonctionnelle des adultes et de nombreuses femmes en bénéficient. | UN | - تشارك منظمات غير حكومية مختلفة في برنامج لمحو الأمية الوظيفية لدى الكبار وتستفيد العديد من النساء من هذه البرامج |
un programme d'alphabétisation pour l'apprentissage élémentaire de la lecture et de l'écriture a été mis sur pied en Indonésie et ailleurs à l'intention des femmes analphabètes afin qu'elles soient en mesure de gérer leurs affaires. | UN | وأُنشئ برنامج لمحو الأمية يتألف من المهارات الأساسية للقراءة والكتابة في إندونيسيا وفي أماكن أخرى لمحو أمية النساء حتى يمكنهن إدارة أعمالهن الخاصة. |
Sur le plan culturel, enfin, un programme d'alphabétisation a été institué pour les personnes âgées, connu sous le nom d'«école sous l'arbre». | UN | ومن الناحية الثقافية لقد أقيم برنامج لمحو أمية المسنين عرف باسم " المدرسة تحت الشجرة " . |
Le Ministère de l'éducation finance un programme national d'alphabétisation des adultes et un programme d'éducation communautaire. | UN | وتتولى وزارة التعليم تمويل برنامج لمحو أمية الراشدين والتربية المجتمعية على نطاق القطر بأكمله وذلك عن طريق لجان التعليم المهني . |
Elle a également organisé un programme de bourse dont bénéficient des dizaines de milliers de jeunes du tiers monde, dont plus de 31 000 originaires de 118 pays suivent gratuitement des études, de médecine pour la plupart, et Cuba dispose également d'un programme d'alphabétisation qui lui a valu les félicitations de l'UNESCO. | UN | وتنظم أيضا برنامجا من المنح يستفيد منه عشرات الآلاف من الشباب في العالم الثالث، فيتابع أكثر من 000 31 طالب من 118 بلدا دراساتهم بصورة مجانية، في مجال الطب في أغلب الأحيان، ولدى كوبا أيضا برنامج لمحو الأمية هنأت اليونسكو عليه كوبا. |
Les programmes d'enseignement non scolaire comportent un programme d'alphabétisation de trois mois suivi d'un programme d'alphabétisation fonctionnelle de six mois, l'< < Iha Dalan > > . | UN | وتنطوي برامج التعليم غير الرسمي على برنامج أساسي لمحو الأمية مدته ثلاثة أشهر يليه برنامج لمحو الأمية الوظيفية يسمى " Iha Dalan " مدته ستة أشهر. |