Autres réalisations relevant du programme de sensibilisation : publication de 3 bulletins d'information, enrichissement du matériel d'information, d'éducation et de communication grâce à l'emploi de Lotus Notes et du bulletin d'affichage en ligne | UN | بالإضافة إلى ذلك، شمل برنامج التوعية إصدار 3 نشرات وبث مواد إعلام وتثقيف واتصال من خلال برنامج لوتس نوتس ولوحة النشرات |
Des lettres d'information et d'autres éléments destinés à sensibiliser le personnel ont aussi été diffusés par Lotus Notes et sur les tableaux d'affichage. | UN | وشملت برامج التوعية رسائل إخبارية ومواد تتصل بالمعلومات جرى توزيعها عن طريق برنامج لوتس نوتس ولوحات الإعلانات |
Dans le cadre des activités d'information sur le VIH, 4 bulletins d'information ont été diffusés au moyen de Lotus Notes et du bulletin d'affichage en ligne. | UN | بالإضافة إلى ذلك، شمل برنامج التوعية إصدار 4 نشرات وبث مواد إعلامية من خلال برنامج لوتس نوتس ولوحة الإعلانات |
iii) Dix bureaux extérieurs disposent à présent de Lotus Notes. | UN | `3` يجري تنفيذ برنامج لوتس نوتس في 10 مكاتب إقليمية. |
Le Département des opérations de maintien de la paix se sert généralement de Lotus Notes pour archiver ses dossiers. | UN | 407 - وتستعمل إدارة عمليات حفظ السلام برنامج لوتس نوتس على نطاق واسع لتخزين سجلاتها. |
Des bulletins d'information et d'autres documents destinés à sensibiliser le personnel ont été diffusés par Lotus Notes et sur les tableaux d'affichage. | UN | وشملت برامج التوعية رسائل إخبارية ومواد تتصل بالمعلومات جرى توزيعها عن طريق برنامج لوتس نوتس ولوحات الإعلانات |
Mise au point d'un outil de suivi de la budgétisation axée sur les résultats exploitable sous Lotus Notes, à partir de données trimestrielles | UN | اعتمدت أداة رصد الميزنة القائمة على النتائج باستخدام برنامج لوتس نوتس على المدخلات الفصلية |
Pour des raisons techniques, il a fallu transférer les données du logiciel < < Lotus Notes > > précédemment utilisé par le Centre international de calcul des Nations Unies à une application sous Windows développée par le HCR. | UN | ولأسباب تقنية، تحتم تحويل البيانات من برنامج " لوتس نوتس " الذي كان مركز الأمم المتحدة الدولي للحساب الإلكتروني يستخدمه سابقاً إلى نظام تطبيق على أساس الويندوز قامت المفوضية باستحداثه. |
L'Intranet est déjà très utile à cet effet, grâce à l'utilisation d'outils tels que Lotus Notes pour la gestion de l'information dans différents sites et du réseau de connaissances sur les programmes qui facilite la coordination de l'élaboration de nouvelles politiques et la diffusion des enseignements tirés de la gestion des programmes et des meilleures pratiques de gestion des programmes. | UN | وتمثل الشبكة الداخلية بالفعل مصدرا جيدا لهذا الغرض بما فيها من أدوات مثل برنامج لوتس نوتس المستخدم ﻹدارة المعلومات في مواقع مختلفة، وشبكة المعرفة البرنامجية المستخدمة للاشتراك في وضع السياسات البرنامجية الجديدة واستخلاص الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال اﻹدارة البرنامجية. |
Lotus Notes | UN | برنامج لوتس نوتس الحاسوبي |
Licences Lotus Notes | UN | برنامج لوتس نوتس الحاسوبي |
Cette base de données centralisée est aisément accessible par l'intermédiaire de Lotus Notes et est actuellement utilisée par des membres de toutes les missions de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | ويسهل الوصول إلى قاعدة البيانات من خلال برنامج لوتس نوتس Lotus Notes ولديها حاليا مستخدمون من كل بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Suite à la recommandation du Comité, la Base de soutien logistique a introduit un système de suivi du cadre de budgétisation axé sur les résultats en utilisant Lotus Notes. | UN | وإثر صدور توصية المجلس، أدخلت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات نظام تعقب للميزنة القائمة على النتائج باستخدام برنامج لوتس نوتس Lotus Notes. |
v. Formation visant à aider les fonctionnaires à mieux exploiter les logiciels utilisés dans tous les services de l'ONU, à s'adapter aux nouveaux logiciels et à utiliser les ressources du réseau, notamment les applications de Lotus Notes et les outils d'information sur Internet (environ 9 000 participants); | UN | ' 5` توفير التدريب لتحسين أداء الموظفين في استخدامهم لتطبيقات برامج الحاسوب على نطاق المنظمة، ويشمل ذلك التحول إلى معايير جديدة لتلك البرامج واستخدام موارد الشبكة، من قبيل تطبيقات برنامج " لوتس نوتس " ، واستخدام تطبيقات المعلومات القائمة على الإنترنت، وذلك من أجل حوالي 000 9 مشارك؛ |
L'outil utilisé pour ce faire est le Système de rapports sur les progrès et effets obtenus (PIRS), reposant sur le système Lotus Notes de l'Organisation. | UN | وتمثلت الأداة المستخدمة في هذا الجهد في نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق، الذي تم تطويره على برنامج تشغيل تكنولوجيا المعلومات باستخدام برنامج " لوتس نوتس " . |
L'Office met actuellement au point un système compatible avec Lotus Notes, lequel est utilisé par tous les bureaux locaux, qui permettra de répondre aux observations concernant la gestion des stocks. | UN | 665- يستحدث المكتب حاليا نظاما في برنامج لوتس نوتس (متاح لجميع المكاتب الميدانية) سيتضمن جميع الاشتراطات المتعلقة بمراقبة المخزون. |
∙ Économies de 142 000 dollars par an au titre du coût du papier et des dépenses de personnel grâce à l'utilisation de Lotus Notes pour l'établissement des documents. | UN | ● تحقيق وفورات تبلغ ٠٠٠ ٢٤١ دولار في السنة من تكاليف الورق والموظفين باستعمال برنامج لوتس نوتس )setoN sutoL( الحاسوبي في إعداد الوثائق. |
Un poste du Service mobile d'administrateur de Lotus Notes et deux postes d'agent local (un poste de technicien de réseau local et un poste de technicien d'ordinateurs personnels); | UN | إلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمدير برنامج لوتس نوتس ووظيفتين محليتين (واحدة لتقني شبكة محلية والأخرى لتقني حاسوب شخصي). |
Lotus Notes | UN | برنامج " لوتس نوتس " الحاسوبي |
Certains des crédits alloués ont permis de recruter un consultant chargé de fournir des conseils techniques sur les besoins en logiciels et en matériel à satisfaire pour accroître la connectabilité dans tous les bureaux de la CNUCED, notamment en commençant l’installation du programme Lotus Notes au secrétariat. | UN | ٢٨ - استخدمت بعض الموارد في الحصول على المشورة التقنية من أحد الخبراء الاستشاريين بشأن الاحتياجات من البرامجيات والمعدات الحاسوبية اللازمة لتحسين الترابط على نطاق اﻷونكتاد برمته عن طريق البدء في تركيب برنامج " لوتس نوتس " في اﻷمانة. |