"بروتوكول إضافي لاتفاق" - Translation from Arabic to French

    • protocole additionnel à l'accord
        
    • protocole additionnel à son accord de
        
    • un protocole additionnel à
        
    L'Irak a également signé un protocole additionnel à l'accord de garanties généralisées, qui a été soumis au Parlement irakien pour ratification. UN ووقّع أيضا على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، الذي تم عرضه على البرلمان العراقي للتصديق عليه.
    L'Irak a également signé un protocole additionnel à l'accord de garanties généralisées, qui a été soumis au Parlement irakien pour ratification. UN ووقّع أيضا على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، الذي تم عرضه على البرلمان العراقي للتصديق عليه.
    Son gouvernement envisagera prochainement un protocole additionnel à l'accord de garantie en vue de sa ratification. UN ووعد بأن تشرع حكومته قريبا في النظر في بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات بهدف التصديق عليه.
    La Nouvelle-Zélande a été parmi les premiers pays à mettre en vigueur un protocole additionnel à son accord de garanties avec l'Agence. UN ونيوزلندا كانت من بين أوائل الدول التي بدأ فيها تطبيق بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة.
    Le Chili a signé un protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA et prie instamment tous les États parties de faire de même. UN وقد وقّعت شيلي على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحثت جميع الدول الأطراف على أن تفعل الشيء نفسه.
    Son gouvernement envisagera prochainement un protocole additionnel à l'accord de garantie en vue de sa ratification. UN ووعد بأن تشرع حكومته قريبا في النظر في بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات بهدف التصديق عليه.
    Les États ayant ratifié le protocole additionnel à l'accord global de garanties doivent avoir priorité pour l'exportation des technologies nucléaires. UN أما بالنسبة للدول التي صدّقت على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة، فينبغي أن تحظى بالأولوية فيما يتعلق بتصدير التكنولوجيا النووية.
    Les garanties de l'AIEA sont actuellement appliquées en Colombie, où un protocole additionnel à l'accord de garantie est entré en vigueur au début de 2009. UN ويتم في الوقت الراهن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية في البلد، وهناك بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات بدأ نفاذه في أوائل عام 2009.
    Les États ayant ratifié le protocole additionnel à l'accord global de garanties doivent avoir priorité pour l'exportation des technologies nucléaires. UN أما بالنسبة للدول التي صدّقت على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة، فينبغي أن تحظى بالأولوية فيما يتعلق بتصدير التكنولوجيا النووية.
    Les garanties de l'AIEA sont actuellement appliquées en Colombie, où un protocole additionnel à l'accord de garantie est entré en vigueur au début de 2009. UN ويتم في الوقت الراهن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية في البلد، وهناك بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات بدأ نفاذه في أوائل عام 2009.
    En 1978, elle a conclu avec l'Agence un accord de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et un protocole additionnel à l'accord de garanties en 2005. UN وفي عام 1978، أبرمت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. وتوصلت إلى إبرام بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات في عام 2005.
    L'Union européenne espère que la Libye signera, ratifiera et mettra en oeuvre le protocole additionnel à l'accord de garanties qu'elle a conclu avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى أن توقع ليبيا على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تصدق عليه وتنفذه.
    4. Le Luxembourg a également signé et ratifié un protocole additionnel à l'accord de garanties de l'AIEA. UN 4 - كما قامت لكسمبرغ بتوقيع بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتصديق عليه.
    Mon pays, qui s'apprête à signer le protocole additionnel à l'accord de garanties de l'AIEA, réaffirme son soutien et son adhésion à toutes les mesures visant le renforcement du régime de non-prolifération. UN وإن بلدي، الذي يستعد لتوقيع بروتوكول إضافي لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يعيد التأكيد على دعمه لسائر التدابير الهادفة إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    D'ici à la fin de l'année 2004, l'Estonie ratifiera et adoptera un protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA. UN وبانتهاء عام 2004، سوف تصدق إستونيا على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعتمده.
    Le Chili a signé un protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA et prie instamment tous les États parties de faire de même. UN وقد وقّعت شيلي على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحثت جميع الدول الأطراف على أن تفعل الشيء نفسه.
    Le Gouvernement norvégien a signé un protocole additionnel à son accord de garanties généralisées de 1972, qui entrera bientôt en vigueur. UN وذَكَر أن حكومته وقَّعت على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الذي عُقِد في عام 1972 وأن ذلك البروتوكول سيدخل حيِّز النفاذ قريبا.
    Le Gouvernement norvégien a signé un protocole additionnel à son accord de garanties généralisées de 1972, qui entrera bientôt en vigueur. UN وذَكَر أن حكومته وقَّعت على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الذي عُقِد في عام 1972 وأن ذلك البروتوكول سيدخل حيِّز النفاذ قريبا.
    - D'ici à la fin de 2004, l'Estonie va ratifier et adopter un protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA. UN - بانتهاء عام 2004، ستصدق إستونيا على بروتوكول إضافي لاتفاق ضمانات الوكالات الدولية للطاقة الذرية وتعتمده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more