"بروتوكول الإنترنت" - Translation from Arabic to French

    • IP
        
    • protocole Internet
        
    • protocoles Internet
        
    • par Internet
        
    • Internet Protocol
        
    La variation est imputable à la proposition d'installer un système de téléphonie IP au Centre d'assistance Inspira à Bangkok. UN 342 - ويُعزى الفرق إلى مقترح تركيب نظام هاتفي قائم على بروتوكول الإنترنت في مركز دعم نظام إنسبيرا.
    La police arrête alors les suspects dès qu'elle a réussi à identifier l'adresse IP. UN وتلقي الشرطة القبض على المشبوهين عندما يتم بنجاح التعرف على عنوان الشخص المعني حسب بروتوكول الإنترنت.
    De nouvelles technologies seront également nécessaires pour les projets de services aux clients, notamment pour la messagerie unifiée et la téléphonie IP. UN وسيلزم أيضا اعتماد تكنولوجيا جديدة لاستيعاب مبادرات خدمات الزبائن، بما في ذلك التراسل الموحَّد والاتصال عبر بروتوكول الإنترنت.
    100 % des bureaux régionaux et sous-régionaux établis disposent de connections sûres et de moyens de communication basés sur le protocole Internet UN لدى 100 في المائة من المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية القائمة اتصالات آمنة وإمكانات اتصال تستند إلى بروتوكول الإنترنت
    Il avait vérifié les adresses de protocole Internet des personnes qui consultaient ces blogs et constaté que la plupart d'entre elles correspondaient à l'Égypte. UN واطلع على عناوين المتصفحين في بروتوكول الإنترنت فوجد أن معظمهم من مصر.
    :: Disponibilité de la version 6 du protocole Internet (IPv6) à l'échelle mondiale; exemples et études de cas; UN حالة توافر الصيغة 6 من بروتوكول الإنترنت في أرجاء العالم؛ الأمثلة والحالات
    Les adresses IP détiennent des informations importantes sur les utilisateurs et doivent donc être considérées comme données personnelles confidentielles. UN إذ أن عناوين بروتوكول الإنترنت تحفل بمعلومات هامة عن المستخدمين وبالتالي ينبغي اعتبارها بيانات شخصية سرية.
    Tu lui as envoyé un inventaire pour qu'il demande une adresse IP pour chaque serveur ? Open Subtitles هل أرسلت له قائمة حتى يطلب عنوان بروتوكول الإنترنت لجميع السيرفرات؟
    Et pour empirer les choses, j'ai tracé son adresse IP. Open Subtitles وحتى اقوم بأمر شيئ اسوء تتبعت عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص به
    Et il est assez intelligent pour me cacher son adresse IP. Open Subtitles وذكي بما فيه من كفاية ليقوم بإخفاء عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص به عني
    L'adresse IP est celle de la bibliothèque près de votre appartement. Open Subtitles يقول عنوان بروتوكول الإنترنت إنه قادم من المكتبة عند مبنى أسفل شقتك
    Le problème est que les navigateurs sont super cryptés, donc il est quasiment impossible de traquer l'adresse IP du Matchmaker, et encore moins qui ils sont et où ils vivent. Open Subtitles المشكلة تكمن في موقع الظلام المتصفحات فائقة التشفير لذلك سوف يكون من المستحيل التعقب عنوان بروتوكول الإنترنت لمنظم الوفاق، و ناهيك عن من هم
    L'adresse IP de tout ceux ayant déjà utilisé le programme Open Subtitles عنوان بروتوكول الإنترنت الذي استخدمه كل شخص استخدم ذلك البرنامج
    Il avait vérifié les adresses de protocole Internet des personnes qui consultaient ces blogs et constaté que la plupart d'entre elles correspondaient à l'Égypte. UN واطلع على عناوين المتصفحين في بروتوكول الإنترنت فوجد أن معظمهم من مصر.
    Logiciels, licences, remplacement sécurité du protocole Internet UN برامجيات، رخص، استبدال أمن بروتوكول الإنترنت
    Amélioration des services téléphoniques au sein de la Mission par le raccordement de tous les utilisateurs au nouveau système de téléphone à protocole Internet UN تحسين الخدمات الهاتفية في البعثة عن طريق انتقال جميع المستعملين الكامل إلى النظام الهاتفي الجديد القائم على بروتوكول الإنترنت
    Au sein de la Mission, tous les utilisateurs ont été raccordés au nouveau système de téléphone à protocole Internet. UN تم انتقال جميع المستعملين في البعثة إلى النظام الهاتفي الجديد القائم على بروتوكول الإنترنت
    Il importe d'examiner avec soin la question des adresses du protocole Internet (IP). UN 44 - واسترسلت قائلة إن مسألة عناوين بروتوكول الإنترنت يجب أن تولى عناية دقيقة.
    Produit inférieur aux prévisions du fait de l'intégration accrue de l'infrastructure voix et données au sein de la mission et de la mise en service d'un système de téléphonie sur protocole Internet UN يعزى انخفاض النواتج إلى زيادة تكامل الهياكل الأساسية في مجالي الصوت و البيانات في البعثة وإلى تنفيذ نظام هاتفي يستخدم بروتوكول الإنترنت
    :: Symposium régional sur la promotion de la collaboration entre universités et industries grâce au transfert de technologie et aux transactions par protocoles Internet dans les pays de l'ASEAN, du 18 au 20 janvier 2006 à Singapour; UN :: الندوة الإقليمية المعنية بتعزيز التعاون بين الجامعات وقطاع الصناعة عن طريق نقل التكنولوجيا ووحدات عمل بروتوكول الإنترنت في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا في 18 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2006، في سنغافورة
    Coûts estimatifs totaux, par lieu d'affectation, du projet de téléphonie par Internet UN مجموع الاحتياجات لمشروع الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكول الإنترنت حسب مركز العمل
    Les avis divergent considérablement sur la question de savoir si les adresses Internet Protocol (IP) devraient être considérées comme des données confidentielles ou des données personnelles. UN ويوجد خلاف كبير فيما يتعلق بما إذا كان ينبغي اعتبار عناوين بروتوكول الإنترنت (IP) بيانات سرية أم بيانات شخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more