Le Mouvement renouvelle son appel à tous les États pour qu'ils observent strictement les principes et les objectifs du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et réaffirme qu'il est crucial de veiller au respect de ses dispositions. | UN | تجدد الحركة دعوتها لجميع الدول التقيد الصارم بمبادئ وأهداف بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، وتؤكد من جديد الضرورة الحيوية للتمسك بأحكامه. |
Nous réaffirmons notre ferme appui aux mesures visant à promouvoir l'autorité du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, signé à Genève le 17 juin 1925. | UN | ونؤكد من جديد دعمنا القوي لاتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، الموقع في جنيف في 17 حزيران/يونيه 1925. |
2. Demande de nouveau à tous les États de se conformer strictement aux principes et objectifs du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, et réaffirme qu'il est vital de donner effet à ses dispositions; | UN | 2 - تجدد دعوتها السابقة لجميع الدول إلى التقيد الصارم بمبادئ وأهداف بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها ولوسائل الحرب البكتريولوجية، وتؤكد من جديد الضرورة الحيوية لدعم أحكامه؛ |
Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques | UN | بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها والوسائل البكتريولوجية. |
Le Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques que la République arabe syrienne a ratifié est également applicable. | UN | وينطبق في هذا الصدد أيضاً بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، الذي صدقت عليها الجمهورية العربية السورية. |
Mon pays a également remis, à cette occasion, son instrument de ratification du Protocole sur l'interdiction ou la limitation DE L'EMPLOI DES mines, pièges et autres dispositifs, tel que modifié le 3 mai 1996, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. | UN | كما قام بلدي، في المناسبة ذاتها، بإيداع صك التصديق على بروتوكول حظر أو تقييد استخدام اﻷلغام والشراك المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة، بصيغته المعدلة في ٣ أيار/مايو ٦٩٩١، المرفق باتفاقية حظر أو تقييد أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر. |
Comme vous le savez, l'utilisation de chlore gazeux en tant qu'arme de guerre constitue un crime de guerre aux termes du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, signé à Genève le 17 juin 1925, et auquel la Syrie a adhéré le 22 novembre 1968. | UN | وأنتم تدركون أن استخدام غاز الكلور سلاحا في الحرب يشكل جريمة حرب على النحو المعرف في بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية الذي وقع في جنيف في 17 حزيران/يونيه 1925 والذي انضمت إليه سورية في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1968. |
< < Aucune disposition de la présente Convention ne sera interprétée comme restreignant ou amenuisant de quelque façon que ce soit les engagements assumés par n'importe quel État en vertu du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, signé à Genève le 17 juin 1925. > > | UN | " ليس في هذه الاتفاقية أي نص يصحّ تأويله على أنه يحد أو ينتقص بأي حال من الأحوال من الالتزامات المترتبة على أية دولة بموجب بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، الموقع عليه في جنيف في 17 حزيران/يونيه 1925. " |
2. La Conférence souligne que l'emploi d'armes biologiques ou à toxines, de quelque manière et en quelques circonstances que ce soit, constitue effectivement une violation de l'article premier de la Convention et du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. | UN | 2- ويشدد المؤتمر على أن استعمال الأسلحة البيولوجية والتكسينية، بأية طريقة وفي أية ظروف، هو فعلياً إخلال بأحكام المادة الأولى من الاتفاقية ومن بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية. |
1. La Conférence réaffirme l'importance de l'article VIII de la Convention et souligne l'importance du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, signé à Genève le 17 juin 1925. | UN | 1- يؤكد المؤتمر مجدداً أهمية المادة الثامنة من الاتفاقية ويشدد على أهمية بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها ولوسائل الحرب البكتريولوجية، الموقع في جنيف في 17 حزيران/يونيه 1925. |
2. La Conférence réaffirme qu'aucune disposition de la Convention sur les armes biologiques ou à toxines ne doit être interprétée comme limitant de quelque façon que ce soit les obligations contractées par un État en vertu du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques ou comme dérogeant de quelque façon que ce soit à ces obligations. | UN | 2- ويؤكد المؤتمر مجدداً أنه ليس في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية ما يمكن تأويله على أنه يحد أو ينتقص بأي حال من الالتزامات المترتبة على أي دولة بموجب بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها ولوسائل الحرب البكتريولوجية. |
2. Demande de nouveau à tous les États de se conformer strictement aux principes et objectifs du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, et réaffirme qu'il est vital de donner effet à ses dispositions; | UN | " 2 - تجدد دعوتها السابقة لجميع الدول إلى التقيد الصارم بمبادئ وأهداف بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها ولوسائل الحرب البكتريولوجية، الموقَّع في جنيف في 17 حزيران/يونيه 1925(1)، وتؤكد من جديد الضرورة الحيوية لدعم أحكامه؛ |
1. Demande de nouveau à tous les États de se conformer strictement aux principes et objectifs du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, signé à Genève le 17 juin 1925, et réaffirme qu'il est vital de donner effet à ses dispositions; | UN | " 1 - تجدد دعوتها السابقة لجميع الدول إلى التقيد الصارم بمبادئ وأهداف بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها ولوسائل الحرب البكتريولوجية الموقَّع في جنيف في 17 حزيران/يونيه 1925، وتؤكد من جديد الضرورة الحيوية لدعم أحكامه؛ |
:: Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, 1970; | UN | :: بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، الذي وقَّعت ملاوي عليه في عام 1970؛ |
:: Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, ratifié en 1929; | UN | - بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، المصدق في سنة 1929. |
- Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques; | UN | - بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكترولوجية؛ |
5. Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques; | UN | 5 - بروتوكول حظر الاستخدام الحربي للغازات الخانقة والسامة أو ما شابهها والوسائل البيولوجية للحرب. |
Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. | UN | 1 - بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكترولوجية. |
1. Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques (17 juin 1925); | UN | 1 - بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها والوسائل البكتريولوجية، المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1925. |
Notant que la Conférence d'examen n'a pas pu terminer l'examen du Protocole sur l'interdiction ou la limitation DE L'EMPLOI DES mines, pièges et autres dispositifs (Protocole II) et qu'elle a par conséquent décidé de poursuivre ses travaux, | UN | وإذ تلاحظ عدم تمكن المؤتمر الاستعراضي من إنجاز عمله المتمثل باستعراض بروتوكول حظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة )البروتوكول الثاني(، وقرار المؤتمر بالتالي مواصلة عمله في هذا الصدد، |
SEPTIÈME CONFÉRENCE ANNUELLE DES ÉTATS PARTIES AU PROTOCOLE SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DES MINES, PIÈGES | UN | المؤتـمر السنوي السابع للدول الأطراف في بروتوكول حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط |