"بروتوكول لندن" - Translation from Arabic to French

    • Protocole de Londres
        
    • la Convention de Londres
        
    Le Protocole de Londres a été adopté en 1996 en vue d'actualiser la Convention de Londres et, ultérieurement, de la remplacer. UN 179 - واعتُمد بروتوكول لندن في عام 1996 من أجل تحديث اتفاقية لندن والحلول محلها في آخر المطاف.
    Le Protocole de Londres de 1996, qui a pris effet en 2006, vise à moderniser la Convention et éventuellement à la remplacer. UN والمراد من بروتوكول لندن لعام 1996، الذي دخل حيز النفاذ في عام 2006، هو تحديث الاتفاقية والحلول محلها في نهاية المطاف.
    En 2009, les Parties au Protocole de Londres ont examiné la proposition formelle d'amendement de l'article 6 de la Norvège. UN 385 - وفي عام 2009، نظرت الأطراف في بروتوكول لندن في مقترح رسمي قدمته النرويج لتعديل المادة 6.
    En 2008, les Parties contractantes au Protocole de Londres ont convenu qu'ils considèreraient une éventuelle résolution juridiquement contraignante voire un amendement au Protocole de Londres sur la fertilisation des océans lors de la prochaine session. UN وفي عام 2008 اتفقت الأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن على أنها ستنظر في الدورة المقبلة في إمكانية إيجاد حل ملزم قانونا أو في إدخال تعديل على بروتوكول لندن بشأن تخصيب المحيطات.
    Le troisième Protocole de Londres (1830) portait en premier lieu sur la position de l'Église romaine catholique en Grèce. UN ويتعلق بروتوكول لندن الثالث )١٨٣٠( أساسا بمركز الكنيسة الرومانية الكاثوليكية في اليونان.
    Il a examiné le rapport de son groupe de travail technique intersessions et a créé un groupe de travail sur le CO2 chargé d'élaborer un projet de directives spécifiques pour l'évaluation des flux de CO2 dans les formations géologiques du soubassement marin qui soit compatible avec l'annexe 2 au Protocole de Londres. UN ونظر في تقرير الفريق العامل التقني لما بين الدورات التابع له وأنشأ فريق عمل معني بثاني أكسيد الكربون لوضع مشروع مبادئ توجيهية معينة لتقييم تدفق ثاني أكسيد الكربون إلى التشكيلات الجيولوجية التحتية لقاع البحار تتوافق مع المرفق 2 من بروتوكول لندن.
    187. Encourage également les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties au Protocole de 1996 à la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières (Protocole de Londres); UN ١٨٧ - تشجع أيضا الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في بروتوكول عام 1996 الملحق باتفاقية منـع التلوث البحـري الناجم عن إلقاء النفايات ومواد أخرى لعام 1972 (بروتوكول لندن) على القيام بذلك،
    Il doit être noté que tant la Protocole de 1996 (le < < Protocole de Londres > > ) que la Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières, de 1972, sont en vigueur. UN 255 - إن كلا من اتفاقية عام 1972 لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى ( " اتفاقية لندن " )، وبروتوكولها لعام 1996 ( " بروتوكول لندن " ) ساري النفاذ.
    S'agissant du Mécanisme, les groupes scientifiques ont décidé de préparer un contribution substantielle sous l'angle de la Convention de Londres et le Protocole de Londres servira désormais de référence en vue d'une analyse des rapports à recevoir au titre de l'article 9.4.3 du Protocole de Londres en rapport avec l'efficacité des mesures administratives et législatives prises aux fins de la mise en œuvre du Protocole de Londres. UN 261 - وفيما يتعلق بالعملية المنتظمة، قرر الفريقان العلميان أن إعداد مساهمة جوهرية من منظور اتفاقية لندن وبروتوكول لندن، سيكون بمثابة مرجع للاستعراض المقرر أجراؤه للتقارير الواردة بموجب المادة 9-4-3 من بروتوكول لندن بشأن فعالية التدابير الإدارية والتشريعية المتخذة لتنفيذ البروتوكول.
    À cet égard, le Groupe scientifique relevant du Protocole de Londres a convenu de recommander l'analyse des directives 2007 sur le piégeage du CO2 en cas d'adoption des amendements à l'article 6 du Protocole de Londres en 2009. UN واتفق الفريق العلمي المنشأ بموجب بروتوكول لندن على التوصية بإعادة النظر في المبادئ التوجيهية لعام 2007 المتعلقة بعزل الكربون في حال اعتماد تعديل المادة 6 من بروتوكول لندن في عام 2009().
    Fertilisation des océans. À sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale a salué la résolution LC-LP.1 (2008) adoptée par les Parties contractantes à la Convention de Londres et au Protocole de Londres sur la réglementation de la fertilisation des océans. UN 87 - تخصيب المحيطات - رحبت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بالقرار LC-LP.1 (2008) الذي اتخذته الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن وفي بروتوكول لندن بشأن تنظيم تخصيب المحيطات.
    Séquestration de carbone. Lors de leur troisième réunion, les Parties contractantes au Protocole de Londres ont convenu que le Protocole ne devait pas constituer une barrière au mouvement transfrontière des flux de dioxyde de carbone entre deux ou plusieurs États. UN 90 - عزل الكربون - أثناء اجتماعها الثالث، اتفقت الأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن على أن البرتوكول يجب ألا يشكّل حاجزا أمام حركة تدفقات ثاني أكسيد الكربون عبر الحدود بين دولتين أو أكثر().
    Elles ont également adopté un format pour l'élaboration des rapports sur les flux de dioxyde de carbone des formations géologiques du sous-sol marin dans le cadre du Protocole de Londres. UN كما اعتمدت الأطراف المتعاقدة صيغة للإبلاغ عن تدفقات ثاني أكسيد الكربون إلى التركيبات الجيولوجية تحت قاع البحار في إطار بروتوكول لندن().
    À sa troisième réunion, le Groupe scientifique du Protocole de Londres a reconnu que la séquestration du dioxyde de carbone dans les formations géologiques transfrontières du sous-sol marin pouvait s'accompagner de problèmes susceptibles de justifier un examen des Directives de 2007 sur la séquestration du dioxyde de carbone. 8. Impacts transversaux UN 91 - واعترف الفريق العلمي أثناء الاجتماع الثالث في إطار بروتوكول لندن بأنه قد يكون هنالك مسائل تقنية ذات صلة بعزل ثاني أكسيد الكربون في تركيبات جيولوجية تحت قاع البحار عبر الحدود قد تستوجب مراجعة للمبادئ التوجيهية لعزل ثاني أكسيد الكربون لسنة 2007().
    À cet égard, les Groupes scientifiques ont également pris note d'un certain nombre d'ateliers nationaux qui avaient été prévus pour la période 2008-2009 en Équateur, en Oman, aux Philippines et en Thaïlande, qui avaient pour objet notamment de sensibiliser les pays à la nécessité et aux incidences de la ratification du Protocole de Londres. UN 200 - وفي هذا الصدد لاحظ الفريقان العلميان أيضا عددا من حلقات العمل الوطنية المقرر عقدها خلال الفترة 2008-2009 في كل من إكوادور وتايلند وعمان والفلبين، والتي ترمي، من بين جملة أمور، لتوعية البلدان بالحاجة للتصديق على بروتوكول لندن وبآثار التصديق عليه.
    Si une Partie a choisi d'appliquer les dispositions du Protocole de Londres à ses eaux intérieurs en vertu de l'article 7.2 (voir paragraphe 7 ci-dessus), alors le délaissement d'un navire dans les eaux intérieures de cet Etat relèverait du Protocole. > > UN وإذا ما اختار طرف ما أن يطبق أحكام بروتوكول لندن على المياه الداخلية بموجب المادة 7/2 (أنظر الفقرة 7 آنفا)، فإن إغراق سفينة ما في المياه الداخلية للدولة يكون قد غطي حينئذ بموجب البروتوكول. "
    Le rapport de cette réunion (LC/SG-CO2 2/4) et un schéma d'élimination du dioxyde de carbone (LC/SG 30/2/1) ont été présenté pour examen au Groupe scientifique de la Convention de Londres ainsi qu'au Groupe scientifique du Protocole de Londres. UN وتم تقديم تقرير الاجتماع (2/4 (LC/SG-CO2 ومخطط تصريف ثاني أكسيد الكربون LC/SG 30/2/1 لكي ينظر فيهما الفريق العلمي التابع لـ (اتفاقية لندن) والفريق العلمي التابع لـ (بروتوكول لندن)
    Les participants à la deuxième réunion des parties contractantes au Protocole de Londres et à la vingt-neuvième réunion des parties de la Convention de Londres, qui doit se tenir en novembre 2007, se prononceront sur les directives spécifiques (voir les paragraphes 199 et 200 ci-dessus). UN 204 - وفي الاجتماع الثاني للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن والاجتماع الاستشاري التاسع والعشرون للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن، الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ستنظر الأطراف في اعتماد المبادئ التوجيهية المعينة المشار إليها في الفقرتين 199 و 200 أعلاه.
    Au 1er juin 2012, 87 États étaient parties à la Convention de Londres sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières, tandis que le Protocole de Londres de 1996, plus progressiste, qui vise à moderniser et à remplacer la Convention de Londres, n'a été ratifié que par 42 États. UN ورغم أن 87 دولة كانت أطرافاً في 1 حزيران/يونيه 2012 في اتفاقية لندن لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، فإن 42 دولة فقط صدقت على " بروتوكول لندن " الأكثر تقدماً المتفق عليه في سنة 1996 والرامي إلى تحديث اتفاقية لندن والحلول محلها.
    La question a par ailleurs été récemment abordée dans le cadre de la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières (la < < Convention de Londres > > ) et de son Protocole de 1996 (le < < Protocole de Londres > > ). UN وقد نُظر أيضا في هذه المسألة في الآونة الأخيرة في سياق اتفاقية عام 1972 لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، وبروتوكولها لعام 1996 (بروتوكول لندن)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more