Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés | UN | تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا |
Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés | UN | تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا |
Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés | UN | تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا |
L'organisation a contribué à la promotion de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés de la manière suivante : | UN | ساهمت المنظمة في تشجيع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا بالطرق التالية: |
Mise en œuvre du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés | UN | تنفيذ وثيقة دكا الختامية بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا |
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés. | UN | وينسجم هذا الالتزام على نحو جيد مع برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés (tous les sous-programmes) | UN | 66/3 تنفيذ وثيقة دكا الختامية عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية) |
Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés (tous les sous-programmes) | UN | 66/3 تنفيذ وثيقة دكا الختامية عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية) |
S'agissant du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés pour la Décennie 2001-2010, les progrès ont été inégaux et insuffisants. | UN | 10 - وأضافت قائلة إن التقدم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً في العقد 2001-2010 كان غير متعادل وغير كافٍ. |
Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés (tous les sous-programmes) | UN | تنفيذ وثيقة دكا الختامية عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية) |
Entre autres activités le Bureau a organisé un < < Atelier des centres nationaux de coordination sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés > > , en mai 2004, à New York. | UN | ومن بين الأنشطة الأخرى، قام مكتبه بتنظيم " حلقة عمل لجهات التنسيق الوطنية بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا " في أيار/مايو 2004 في نيويورك. |
Le FNUAP souscrit pleinement au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés pour la décennie 2001-2020 et à la résolution 55/279 qui vise à répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés. | UN | 33 -ويلتزم الصندوق التزاما تاما ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 وبقرار الجمعية العامة 55/279 الراميين إلى تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا. |
ii) Publications isolées : évaluation finale du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés : contribution de la CNUCED et enseignements à tirer pour le programme d'action suivant (1); | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: التقييم النهائي لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً: مساهمة الأونكتاد والدروس التي يمكن استخلاصها من أجل برنامج العمل الجديد (1)؛ |
Les progrès accomplis et les résultats obtenus par le CCS s'agissant de l'adoption d'une approche coordonnée à l'égard de questions telles que l'examen à mi-parcours du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés et pour faire en sorte que l'ensemble du système agisse en faveur de l'emploi et d'un travail décent ont été notés avec satisfaction. | UN | 103 - ولوحظ مع الارتياح ما أحرزه المجلس من تقدم وحققه من إنجازات في مجال تطوير الاستجابة المنسقة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل من قبيل استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا، وكفالة معالجة مسائل العمالة وفرص العمل الكريم على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
De nombreuses délégations ont évalué la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés au cours des 10 dernières années, en donnant des exemples précis de son rôle dans la confection des plans et stratégies nationaux de développement et en faisant connaître les pratiques optimales et les enseignements tirés. | UN | 94 - قيم كثير من الوفود تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا خلال العقد الماضي وذلك بتقديم أمثلة محددة لدوره في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وبتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
Prenant la parole après l'adoption de la décision sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés (voir l'annexe II, décision 2002/8), une des délégations a fait observer que l'adoption de cette décision ne dispensait pas le Conseil d'administration d'examiner la question de l'affectation des ressources ordinaires en 2003. | UN | 345 - ذكر أحد الوفود، بعد اعتماد المقرر المتعلق ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/8) أن هذا المقرر لا ينبغي أن يحول دون قيام المجلس في عام 2003 بمناقشة توزيع الموارد العادية. |
3. Rappelle également la décision 2002/14 relative au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés pour la décennie 2000-2010, et réaffirme que l'affectation des ressources des rubriques 1.1.1 et 1.1.2 du montant cible pour l'affectation des ressources de base (MCARB) doit être fixée au minimum à 60 % pour les pays les moins avancés et entre 85 % et 91 % pour les pays à faible revenu; | UN | 3 - يشير أيضا إلى مقرره 2002/14 بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2000-2010، ويكرر التأكيد على أن مخصصات البندين 1-1-1 و 1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لصالح أقل البلدان نموا ينبغي تثبيتها عند حد أدني قدره 60 في المائة بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل في نطاق يتراوح بين 85 في المائة و 91 في المائة؛ |
3. Rappelle également la décision 2002/14 relative au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés pour la décennie 2000-2010, et réaffirme que l'affectation des ressources des rubriques 1.1.1 et 1.1.2 du montant cible pour l'affectation des ressources de base (MCARB) doit être fixée au minimum à 60 % pour les pays les moins avancés et entre 85 % et 91 % pour les pays à faible revenu; | UN | 3 - يشير أيضا إلى قراره 2002/14 بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2000-2010، ويكرر التأكيد على أن مخصصات البندين 1-1-1 و 1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لصالح أقل البلدان نموا ينبغي تثبيتها عند حد أدني قدره 60 في المائة وبالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل في نطاق يتراوح بين 85 في المائة و 91 في المائة؛ |
Les principales questions relatives aux programmes examinées étaient les nouveaux mandats confiés au Conseil économique et social, l'évolution de l'initiative < < Une ONU > > au niveau des pays, un emploi et un travail décent, ainsi que l'aide au commerce et le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés. | UN | وشملت المسائل الرئيسية في المجال البرنامجي الولايات الجديدة المعهود بها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتطور مبادرة " أمم متحدة واحدة " على الصعيد القطري، وجدول أعمال العمالة وفرص العمل الكريم، والمسألة الناشئة المتعلقة بالمعونة مقابل التجارة، وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 (برنامج عمل بروكسل). |
Exposé sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés | UN | إحاطة مقدمة من برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا |